"هدوءا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tranquilo
        
    • tranquila
        
    • calma
        
    • Silencio
        
    • silencioso
        
    • tranquilas
        
    • calmado
        
    • ruido
        
    • sereno
        
    La búsqueda de un clima más tranquilo, lo que debe hacer un jubilado. Open Subtitles رحلة عمل قصيرة إلى أجواء أكثر هدوءا ذلك ما يناسب المتقاعد
    Eso se consideró como una señal de que el ELK había empezado a organizar más operaciones después de un período preparatorio más tranquilo. UN واعتُبر ذلك مؤشرا على أن جيش تحرير كوسوفو قد زاد من نشاطه بعد فترة تحضير أكثر هدوءا.
    En lo que respecta al Líbano, debe recordarse que durante años nuestra frontera con el Líbano fue la más tranquila de todas nuestras fronteras. UN أما فيما يتعلق بلبنان، فينبغي أن نتذكر أن حدودنا مع لبنان كانت طوال سنوات عديدة هي الجزء اﻷكثر هدوءا في حدودنا كلها.
    El Representante Especial, dijo que la situación general el día anterior había sido de calma sin que se hubiera producido ningún nuevo estallido de violencia. UN وذكر أن الحالة تشهد هدوءا عاما منذ اليوم السابق، دون حدوث حالات عنف جديدة.
    - Ya pasaron 6 meses desde que papá murió. - ¡Silencio! ¡Silencio! Open Subtitles ان ابى مات منذ 6 أشهر هدوءا, هدوءا انتم الأثنين
    Cuanto más cerca se aposta, más silencioso debe ser. Open Subtitles كلما إقترب أكثر، توجب عليه أن يكون أكثر هدوءا
    Nos complace observar que las provincias afganas colindantes con el territorio iraní se encuentran entre las más tranquilas y pacíficas. UN ويسرنا أن نلاحظ أن المناطق الأفغانية المتاخمة للأراضي الإيرانية من بين أكثر المناطق هدوءا.
    ¿un poco más calmado, reservado, conservador? TED هل هذا شيء أكثر هدوءا قليلا، منطوي، أم محافظ ؟
    El mundo no se ha vuelto más seguro ni más tranquilo en el curso de este último año. UN لم يصبح العالم أكثر أمانا أو هدوءا في العام الماضي.
    A Mulan le gusta dormir cerca del muro, es mas tranquilo. Open Subtitles مولان يفضل الأماكن الأكثر هدوءا بجوار الحائط
    Ahora se estaba mucho más tranquilo que en la noche de luna llena, era como si se hubiera paralizado el bosque bajo el sol amarillo. Open Subtitles كان ذلك أكثر هدوءا مما لو كنت تحت ضوء القمر الغابة كانت تنام بممق أسفل شمس صفراء
    ¿Por qué no nos sentamos en un lugar más tranquilo? Open Subtitles ما رأيكم بأن نذهب جميعا فى مكان أكثر هدوءا
    Está mucho más tranquilo aquí ahora que toda esa gente se fue. Open Subtitles أنه أكثر هدوءا الأن زكل الناس الصاخبيين رحلوا
    Nuestro trabajo era mucho más tranquilo apareció por Freeman Open Subtitles وكان لدينا مهمة أكثر هدوءا بكثير قبل ظهور فريمان.
    eran la gente mas tranquila que he visto" Open Subtitles وكانوا من اكثر الناس الذين عرفتهم هدوءا على الاطلاق
    La idea es, señora, en la tarde más tranquila de la semana... Open Subtitles الفكره هي سيدتي , في اوقات الظهيرة الأكثر هدوءا من الاسبوع
    El menor número de misiones realizadas se debió a la mejora de la situación de seguridad en el país, que resultó ser más tranquila y más estable de lo previsto, con un número menor de posibles amenazas contra la población civil UN ويعزى انخفاض عدد البعثات التي تم إيفادها إلى تحسن الوضع الأمني في البلد، الذي ثبت أنه أكثر هدوءا واستقرارا مما كان متوقعا، إذ قلّت التهديدات المحتملة ضد السكان المدنيين
    La actividad económica se ha mantenido en calma gracias, entre otras cosas, al alza repentina de los precios del petróleo. UN وشهد النشاط الاقتصادي هدوءا نتيجة جملة أشياء، منها الارتفاع الشديد في أسعار النفط.
    :: Ejecución de proyectos de efecto rápido en comunidades en donde impera una calma relativa y difusión de información sobre los dividendos de la paz, como incentivo para otras comunidades UN تنفيذ مشاريع العائد السريع في المجتمعات التي حققت هدوءا نسبيا بإبراز فوائد السلام كإغراء لبقية المجتمعات
    El Silencio mortal de los edificios de oficinas por la noche tiene algo... que no parece real. Open Subtitles هناك شئ غامض بشأن الصمت المميت فى مكتب البناية فى الليل ليس هدوءا حقيقيا
    Pero más silencioso. Open Subtitles و أكثر هدوءا 133 00: 11: 20,446
    En épocas más tranquilas, he pasado un día como si fuera una hora. Open Subtitles فيأوقاتأكثر . هدوءا 24 ساعة تبدو وكأنها ساعة
    Le sugiero que regrese en dos días cuando todo esté más calmado. Gracias. Open Subtitles أنا أقترح أن تأتى بعد يومين حتى تكونى أكثر هدوءا شكرا لكى
    Descansemos un poco, aquí hay menos ruido. Open Subtitles لنرتاح قليلا. المكان هنا أكثر هدوءا.
    Se necesitan ulteriores consultas que deberían celebrarse en un ambiente más sereno del que reina actualmente en la Conferencia. UN وهناك ضرورة لاجراء مزيد من المشاورات، وينبغي أن تجري في جو أكثر هدوءا من الجو السائد اﻵن في مؤتمر نزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus