En esta reunión plenaria de alto nivel, hemos reafirmado nuestra determinación de cumplir y alcanzar los ODM para el año 2015. | UN | وفي هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى، نؤكد من جديد تصميمنا على الوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
Esas son algunas de las cuestiones que abordaremos en esta reunión plenaria de alto nivel. | UN | تلك هي بعض المسائل التي سنتناولها في هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى. |
A fin de dar mayor fortaleza y credibilidad a las Naciones Unidas, debemos aprovechar la oportunidad que nos brinda esta reunión plenaria para asumir el compromiso solemne de adoptar decisiones firmes y valientes. | UN | وبغية منح الأمم المتحدة المزيد من القوة والمصداقية، لا بد أن نغتنم هذه الفرصة التي يتيحها لنا هذا الاجتماع العام لكي نقطع التزاما رسميا باتخاذ قرارات حازمة وجريئة. |
En nombre de la República Oriental del Uruguay, felicito a Usted, Sr. Presidente, por promover la realización de esta reunión plenaria de alto nivel y saludo a las delegaciones participantes en la misma. | UN | نيابة عن جمهورية أوروغواي الشرقية، أهنئكم، سيدي، لعقد هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى وأحيي الوفود المشاركة. |
Con esto creo que termina por hoy nuestra labor en esta sesión plenaria. | UN | وبهذا أعتقد أننا قد أنهينا عملنا لليوم في هذا الاجتماع العام. |
La delegación de Marruecos acoge con satisfacción la celebración de esta reunión de alto nivel acerca del examen de mitad de período del Programa de Acción de Almaty. | UN | ويرحب وفد المغرب بانعقاد هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى المخصص لاستعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي. |
Al llegar a su fin esta reunión plenaria de alto nivel, esa fe se ha avivado y fortalecido. | UN | وفيما نغادر هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى الحاسم، فإن ثقتنا قد تجددت وتعززت. |
Es un honor y un privilegio para mí dirigirme a esta reunión plenaria conmemorativa de alto nivel, en nombre de la delegación de la República de Azerbaiyán. | UN | من دواعي الشرف والاعتزاز لي أن أخاطب هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى بالنيابة عن وفد جمهورية أذربيجان. |
Guatemala apoya la Declaración de esta reunión plenaria conmemorativa, que será adoptada al final de la reunión. | UN | وغواتيمالا تؤيد الإعلان الذي سيُعتمَد في نهاية هذا الاجتماع العام التذكاري الرفيع المستوى. |
Me complace sobremanera dar la bienvenida a todos a esta reunión plenaria de alto nivel sobre el examen de mitad de período del Programa de Acción de Almaty. | UN | يسعدني جدا أن أرحب بالجميع إلى هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي. |
esta reunión plenaria de Alto Nivel se inicia con excelentes auspicios. | UN | يستهل هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى أعماله تحت رعاية ممتازة. |
Mi delegación espera con interés el documento final orientado a la acción cuando concluya esta reunión plenaria de alto nivel. | UN | ويتطلع وفدي إلى نتيجة عملية المنحى في نهاية هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى. |
Es por todas estas razones que esta reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General es tan importante. | UN | لكل تلك الأسباب، يكتسي هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة أهمية بالغة. |
Ello hace que esta reunión plenaria de alto nivel sea tan importante. | UN | وهذا ما يضفي أهمية كبيرة على هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى. |
Abrigamos la esperanza de que el impulso creado por esta reunión plenaria de alto nivel y las propuestas del Secretario General den nuevo impulso a nuestro compromiso por hacer del mundo un lugar mejor para toda la humanidad. | UN | ونأمل من الزخم المنبثق عن هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى ومقترحات الأمين العام أن يعطي قوة دفع جديدة لالتزامنا بجعل العالم مكانا أفضل للبشرية. |
En conclusión, estoy seguro de que esta reunión plenaria de alto nivel, tan bien organizada, será un paso importante hacía el cumplimiento de los objetivos y tareas que tienen ante sí las Naciones Unidas. | UN | ختاما، أود أن أُعرب عن ثقتي بأن هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى الذي حَسُن تنظيمه، سيكون خطوة مهمة نحو تنفيذ الأهداف والمهام المطروحة على الأمم المتحدة. |
Me siento optimista de que esta reunión plenaria, las mesas redondas y los muchas actividades paralelas profundizarán nuestro diálogo intergeneracional, así como fortalecerán nuestro compromiso de hacer del mundo un lugar mejor para todos nuestros niños. | UN | إنني متفائل بأن هذا الاجتماع العام والموائد المستديرة والأحداث الجانبية الكثيرة ستعمق الحوار بين الأجيال وستعزز الالتزام بجعل العالم مكانا أفضل لجميع أطفالنا. |
esta reunión plenaria conmemorativa de alto nivel nos permite una reflexión conjunta y nos dará la oportunidad de escuchar la voz y los puntos de vista de las niñas, los niños y los adolescentes sobre todos los temas y asuntos que les afectan, de conformidad con su edad y madurez. | UN | وقد وفر لنا هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى فرصة لنتناقش معا ونستمع لأصوات ووجهات نظر الفتيات والصبية والمراهقين فيما يتعلق بالمسائل والمشاكل التي تؤثر عليهم بحكم سنهم ومستوى نضجهم. |
La convocatoria de esta sesión plenaria de alto nivel demuestra una vez más la importancia que las Naciones Unidas han concedido al VIH/SIDA. | UN | إن عقد هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى يبرهن مرة أخرى على الأهمية التي توليها الأمم المتحدة لمسألة هذا الوباء. |
Yo agregaría que es la lucha por la solidaridad contra la pobreza la que debemos librar juntos cuando salgamos de esta sesión plenaria. | UN | وأضيف أنـه في معركة التضامن لمكافحة الفقر لا بد مـن أن نقاتل معا عندما نخرج من هذا الاجتماع العام. |
Apoyamos las conclusiones de esta reunión de alto nivel respecto a la lucha contra el terrorismo, incluido el impulso para concertar la elaboración del Convenio internacional para la represión del terrorismo. | UN | ونحن نؤيد نتائج مكافحة الإرهاب التي يسفر عنها هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى، بما في ذلك إيجاد الزخم لإبرام الاتفاقية الدولية المعنية بقمع الإرهاب. |