"هذا الفريق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Grupo
        
    • este grupo
        
    • este equipo
        
    • del Grupo
        
    • ese grupo
        
    • ese equipo
        
    • el equipo
        
    • dicho grupo
        
    • su
        
    • al equipo
        
    • ese panel
        
    • equipo que
        
    el Grupo colaboraría estrechamente con la secretaría y presentaría sus recomendaciones al Comité Directivo. UN ويعمل هذا الفريق بتعاون وثيق مع اﻷمانة ويعرض توصياته على اللجنة التوجيهية.
    De momento se prevé que el Grupo estará integrado por cuatro expertos. UN ومن المنتظر، حاليا، أن يتألف هذا الفريق من أربعة خبراء.
    Estamos de acuerdo en que este grupo de trabajo debe intentar completar su labor antes del quincuagésimo aniversario de las Naciones Unidas. UN ونحن نوافق على أن هذا الفريق العامل ينبغي أن يحاول الانتهاء من عمله قبل الذكرى الخمسين لانشاء اﻷمم المتحدة.
    este grupo desarrollará programas específicos para promover los objetivos de transportación marítima, aérea e intermodal delineados en este Plan de Acción. UN وسيقوم هذا الفريق بوضع برامج محددة لتعزيز أهداف النقل البحري والجوي والمتعدد الوسائط المبينة في خطة العمل هذه.
    En este equipo, las largas jornadas de trabajo parecen ser la norma. UN ويبدو في هذا الفريق أن أيام العمل المطولة هي القاعدة.
    El informe del Grupo debería terminarse a tiempo para que la Asamblea General lo examinara en su quincuagésimo período de sesiones, en 1995. UN وينبغي أن يقدم هذا الفريق تقريره في وقت يتيح للجمعية العامة أن تنظر فيه في دورتها الخمسين في عام ١٩٩٥.
    Desde 1993 se está aplicando la estrategia revisada de cooperación elaborada por ese grupo. UN ويجري تنفيذ الاستراتيجية المنقحة للتعاون التي وضعها هذا الفريق منذ عام ٣٩٩١.
    En particular, la Comisión consideró que el Grupo tal vez deseara examinar lo siguiente: UN ورأت اللجنة أن هذا الفريق يمكن أن ينظر في المسائل التالية خصوصا:
    el Grupo de trabajo propuso modificaciones relevantes del Reglamento del Comité que fueron examinadas con todo detalle en sesión plenaria durante UN واقترح هذا الفريق العامل تعديلات تتعلق بالنظام الداخلي للجنة ناقشتها اللجنة في جلسة عامة بالتفصيل خلال الدورة السبعين.
    Por consiguiente, el Grupo considera que el proceso de IAC no reviste interés directo para las consideraciones de este grupo. UN وعليه، يخلص الفريق إلى أن دعوى شركة الخطوط الجوية العراقية ليست ذات صلة مباشرة باعتبارات هذا الفريق.
    En este caso, el Grupo aplicará el principio establecido por el Grupo anterior. UN وفي هذه الحالة يتبع هذا الفريق المبدأ الذي وضعه الفريق السابق.
    Agradezco profundamente la oportunidad de hablar ante este grupo de Trabajo en el contexto de un diálogo que, espero, continuará en los meses próximos. UN إنني أعتز كثيرا بالفرصة التي أتيحت لي لمخاطبة هذا الفريق العامل كجزء من حوار أتمنى أن نواصله في اﻷشهر المقبلة.
    Los miembros expresaron su esperanza de que este grupo presentaría al Consejo recomendaciones concretas para solucionar la situación humanitaria del Iraq. UN وأعرب اﻷعضاء عن أملهم في أن يقدم هذا الفريق إلى المجلس توصيات تطلعية لمعالجة الحالة اﻹنسانية في العراق.
    este grupo se centrará en los recursos que permiten el funcionamiento de la UNITA. UN وسيركز هذا الفريق عمله على الموارد التي تمكن الاتحاد الوطني من النشاط.
    este equipo dirigirá el proceso de planificación estratégica conjunta con los Comités Nacionales. UN وسيتولى هذا الفريق قيادة عملية التخطيط الاستراتيجي المشترك مع اللجان الوطنية.
    Un coordinador con credenciales de seguridad es parte de este equipo y saca a la gente de esta zona. Open Subtitles جزءا من هذا الفريق هو المنسق الذي يمد المنفذين بالبيانات عن التأمين وعن مطاردتهم من المنطقة
    Una vez que este equipo hace que ruede, es casi imposible detenerlos. Open Subtitles فما أن ينطلق هذا الفريق حتى يصبح إيقافه شبه مستحيل
    Al seleccionar a los miembros del Grupo deberían tenerse en cuenta las consideraciones siguientes: UN وينبغي أن تؤخذ في الحسبان الاعتبارات التالي ذكرها في اختيار هذا الفريق:
    En las investigaciones del Grupo se determinó que habían comerciantes de Liberia y Sierra Leona que viajaban periódicamente a Banjul. UN وقد أثبتت التحقيقات التي أجراها هذا الفريق أن هناك تجارا في ليبريا وسيراليون يترددون بانتظام على بانغول.
    ese grupo ha adoptado directrices sobre aspectos de información pública de las misiones. UN واعتمد هذا الفريق مبادئ توجيهية بشأن الجوانب اﻹعلامية المتصلة بالبعثات الميدانية.
    ese equipo estudió las condiciones electorales, evaluó los costos de las operaciones y formuló recomendaciones al Gobierno y a los donantes. UN ودرس هذا الفريق اﻷوضاع السائدة فيما يتعلق بالانتخابات، وقيﱠم تكاليف العمليات، وتقدم بتوصيات الى الحكومة والمانحين.
    el equipo está integrado por 3 médicos y 13 auxiliares médicos. UN ويتألف هذا الفريق من ثلاثة أطباء و ١٣ من المساعدين الطبيين.
    Estamos dispuestos a participar en dicho grupo de trabajo con ese propósito. UN وإننا مستعدون للعمل في هذا الفريق العامل لتحقيق هذه الغاية.
    La entidad sionista aceptó al principio recibir al equipo y, salvo algunos Estados, el mundo entero le creyó. UN وقد وافق الكيان الصهيوني، في بداية الأمر، على استقبال هذا الفريق. وقد صدّق العالم كله ذلك، إلاّ بعض الدول.
    Alex, necesito que deslices ese panel. Open Subtitles اليكس، كنت أحتاج إلى الشريحة هذا الفريق خارج.
    este equipo, que actuará con independencia, estará encargado de vigilar la situación laboral en Camboya. UN وسيقوم هذا الفريق برصد ظروف العمل بصورة مستقلة في كمبوديا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus