"هذا القصر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • este palacio
        
    • este castillo
        
    • esta corte
        
    • Esta mansión
        
    Tengo joyas escondidas en este palacio... joyas que ni tu madre ha visto jamás. Open Subtitles لدى جواهر مخفية في هذا القصر جواهر حتى أمك لم تراها
    Entendemos que este palacio le puede ofrecer una gran comodidad y la vecindad es ciertamente muy agradable, pero en este momento, tengo miedo que este no sea un lugar seguro para Ud. Open Subtitles نحن نفهم أن هذا القصر يمكن أن يقدم راحة كبيرة والحي بالتأكيد هو لطيف جدا لكن في هذه اللحظة اخشى انه ليس الاكثر امانا
    Vaya. ¿ Quién paga este palacio flotante? Open Subtitles من يدفع تكاليف هذا القصر العائم؟
    Creemos que el chip está en algún sitio de este castillo. Open Subtitles نعتقد أن الرقاقه فى مكان ما داخل هذا القصر
    Viaje hasta aquí, a esta corte ilustre con la esperanza de que nuestras dos grandes naciones se unan en el amor. Open Subtitles لقد سافرت إلى هذا القصر الفاخر على آمل أن بلدينا قد يرتبطان بالحب
    Colgaros este palacio al cuello y Cantad canciones devocionales. Open Subtitles علقوا هذا القصر حول رقابكم وابدؤوا بإنشاد عباداتكم
    Aquí, en este palacio... nadie sabe lo que es el orgullo... o le gusta decir la verdad. Open Subtitles ..اظن أن لا أحد في هذا القصر لديه حياء وكرامة
    Estoy aquí para acogerlo en este palacio. Open Subtitles أنا هنا لأستضيفكم فى هذا القصر
    No estamos seguros de poder pagar este palacio, a menos que cambiemos nuestra política sobre los clientes. Open Subtitles لأننا لسنا واثقين من قدرتنا على تحمل نفقات هذا القصر إلا إذا قمنا بتغيير سياستنا في التعامل مع زبائننا
    No vuelvas al pueblo contra este palacio por tu propio beneficio. Open Subtitles لا تجعل الناس ينقلبون ضد هذا القصر من أجل مكسبك
    Quizás sea el último té que me tome en este palacio. Open Subtitles لعل الشاي الماضي ان أنا سوف تتخذ أي وقت مضى في هذا القصر.
    este palacio ahora necesita un hombre, un nombre, un título. Open Subtitles هذا القصر يحتاج إلى رجل الآن, يحتاج أسم, لقب.
    He pasado toda mi vida en este palacio viendo a hombres destruir este país, uno tras otro. Open Subtitles قضيت حياتي بأكملها في هذا القصر أشاهد رجالا يدمرون هذه البلاد، رجلا تلو الآخر
    El pueblo merece entender qué pasó dentro de este palacio. Open Subtitles الشعب يستحقّ أن يفهم ما جرى داخل هذا القصر
    Con este fin, los Estados Miembros han creado el nuevo Consejo de Derechos Humanos, que ha comenzado a trabajar esta semana, en otro sector de este palacio, para dar nuevo vigor a nuestra labor en pro de la dignidad humana. UN وتحقيقاً لهذا الغرض، أنشأت الدول الأعضاء مجلساً جديداً لحقوق الإنسان باشر أعماله هذا الأسبوع في مكانٍ آخر من هذا القصر ليمثل بدايةً جديدة لجهودنا الرامية إلى صون كرامة الإنسان.
    Uno puede preguntar cosas como: "¿Quién vivió en este palacio en 1323?" TED يمكنك أن تطرح أسئلة مثل، " من الذين عاشوا في هذا القصر في 1323"؟
    Salgamos de este palacio y volvamos a mi reino. Open Subtitles فدعنا نغادر هذا القصر ونعود لمملكتي
    No queda nadie en este palacio. Open Subtitles لم يعد هناك أحد تبقي في هذا القصر.
    Por mi autoridad como señor de este castillo le declaro caballero. Open Subtitles ...وبسلطتي بوصفي سيد هذا القصر أنا أعينّك فارساً
    Yo soy el que mantiene este castillo en movimiento. Open Subtitles أنا الشخص الذي يجعل هذا القصر يتحرك
    - No me importa, pero no volverás a ser bienvenida en esta corte. Open Subtitles - ,لايهمني لكن لن تكوني موضع ترحاب في هذا القصر مجدداً.
    Esta mansión es una jaula... y la muerte se esconde tras cada puerta. Open Subtitles هل تظن أنه بإمكانك أخد زوجتي ؟ هذا القصر هو قفص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus