"هذا ما حدث" - Traduction Arabe en Espagnol

    • eso es lo que pasó
        
    • eso fue lo que pasó
        
    • Eso es lo que pasa
        
    • Eso es lo que ha pasado
        
    • Esto es lo que pasó
        
    • Eso fue lo que sucedió
        
    • Eso es lo que sucedió
        
    • esto es lo que sucedió
        
    • Esto es lo que ocurrió
        
    • esto fue lo que ocurrió
        
    • esto es lo que ha ocurrido
        
    • esto sucedió
        
    eso es lo que pasó cuando el primer ministro Sharón mandó los tanques a Belén ahora hace dos años. Open Subtitles هذا ما حدث حين أرسل رئيس الوزراء شارون دبابات إلى بيت لحم في بداية هذه السنة
    eso es lo que pasó. Y yo pensé que sólo lo perdió. Open Subtitles إذاً هذا ما حدث و أنا الّذي كنت أظنّ بأنّك فقدت موهبتك فحسب
    Necesitabas un padre y yo necesitaba un riñón y eso fue lo que pasó. Open Subtitles كنت تحتاج أباً و كنت أنا أحتاج كلية، و هذا ما حدث
    Si eso fue lo que pasó aquí, podría explicar por qué Adam estaba huyendo de la policía en vez de huir hacia ella. Open Subtitles إن كان هذا ما حدث هنا سيفسر ذلك هروب آدم من الشرطة بدلاً من اللجوء إليهم
    Porque Eso es lo que pasa cuando somos las niñas que gritaron lobo. Open Subtitles 'لآن هذا ما حدث عندما كنا الفتيات اللاتي أبكنْ الذئب
    Pienso que Eso es lo que ha pasado con este párrafo en particular. UN وأعتقد أن هذا ما حدث بالنسبة لهذه الفقرة بالذات.
    ¿Esto es lo que pasó en la Tierra hace miles de millones de años? Open Subtitles هل هذا ما حدث في الأرض لميليارات السنين الخلت
    Eres un héroe. Eso fue lo que sucedió y así vamos a manejarlo. Open Subtitles أنت بطل يا كيفين , هذا ما حدث وهكذا سنروى القصة
    A mí tampoco me gusta, señor, pero Eso es lo que sucedió. Open Subtitles لا يعجبني الأمر أنا أيضاً، لكن هذا ما حدث
    Necesitabas una figura paterna y yo un riñón... y eso es lo que pasó. Open Subtitles لقد احتجت لأب و أنا احتجت كلية و هذا ما حدث
    Pero si eso es lo que pasó, el niño ya está muerto. Open Subtitles و لكن اذا كان هذا ما حدث فإن الطفل قد قتل بالفعل
    eso es lo que pasó, una vez se emborrachó y secuestró un ascensor. Open Subtitles هذا ما حدث, فى مره شرَبت و أختطفت المصعد.
    Y... eso es lo que pasó. Por eso estoy buscando piso. Open Subtitles إذن، هذا ما حدث ولهذا أنا بحاجة لشقة جديدة
    Mamá, tienes que declararte culpable y decir que eso es lo que pasó. Open Subtitles أمي يجب أن تقري بذلك وتقولي بأن هذا ما حدث
    - Debemos tenerlo claro. - Scott, mataste gente. eso fue lo que pasó. Open Subtitles لقد قتلت الناس هذا ما حدث الدم في كل مكان
    eso fue lo que pasó, con apenas 35 Kg. Open Subtitles هذا ما حدث انها تتحمل75 طل فقط
    Te juro que eso fue lo que pasó esa noche. Open Subtitles أقسم لك بأن هذا ما حدث تلك الليلة
    Eso es lo que pasa cuando hay perros peligrosos por las calles, Open Subtitles هذا ما حدث عندما أتيت أنت الى هنا كلاب خطيرة تلك المنطقة لم يُعتنى بها
    Lo que ha pasado es que tu novio acaba de despedirme, Eso es lo que ha pasado. Open Subtitles ما حدث هو ان حبيبك قام بطردي، هذا ما حدث.
    Esto es lo que pasó en la fábrica de dulce de leche. Open Subtitles هذا ما حدث بالضبط في مصنع الكراميل
    Y hay un caso emergente que tal vez Eso fue lo que sucedió en julio pasado cuando los precios del petróleo eran tan altos. TED وهناك حالة ناشئة التي ربما كان هذا ما حدث في يوليو الماضي عندما كانت أسعار النفط مرتفعة جدا.
    ¿Eso es lo que sucedió con Doug? Open Subtitles هل هذا ما حدث مع دوغ؟
    Su ritmo se vuelve irregular, y esto es lo que sucedió 45 minutos después. TED يصبح نبضك غيرمنتظم، و هذا ما حدث بعد ٤٥ دقيقة
    Miren aquí: tienen a China allí, y a India allí, y Esto es lo que ocurrió. TED انظروا الى الصين هناك وهنا تجدون الهند هذا ما حدث في هذه الفترة
    esto fue lo que ocurrió con la ampliación de la OTAN hacia el Este, así como con el despliegue de infraestructura militar en nuestras fronteras. UN هذا ما حدث مع توسيع منظمة حلف شمال الأطلسي شرقاً، ومع إقامة بنى تحتية عسكرية على حدودنا.
    esto es lo que ha ocurrido en nuestra región. UN هذا ما حدث في منطقتنا.
    esto sucedió en los años 90, y casi cambiando de siglo, y aquí tienen lo que ocurrió. TED حدث ذلك في التسعينيات وبالعودة إلى نهاية القرن الماضي، هذا ما حدث:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus