"هذا هو الشيء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Eso es lo
        
    • Esto es lo
        
    • Esa es la cosa
        
    • Eso es algo
        
    • Esa es la cuestión
        
    • esto es algo
        
    • Es lo que
        
    • Ese es el punto
        
    • fue lo
        
    • aquí está lo
        
    Por lo tanto, Eso es lo segundo que pueden hacer las compañías. TED لذا هذا هو الشيء الآخر الذي تحتاج الشركات للقيام به.
    Pero creo que Eso es lo malo de viajar en primera clase. Open Subtitles لكن أظن بأن هذا هو الشيء بخصوص الطيران بالدرجة الأولى
    Eso es lo que llama la atención por estar aquí en la noche. Open Subtitles هذا هو الشيء الذي يضرب لك يجري حول هنا في الليل.
    Pero Esto es lo interesante, en lugar de sentir la carga de esa gran responsabilidad, Open Subtitles ولكن هذا هو الشيء المثير للاهتمام، بدلا من الشعور بعبء تلك المسؤولية الكبيرة،
    Esto es lo único que les pido, lo único que les ruego. UN هذا هو الشيء الوحيد الذي أريده منكم، الشيء الوحيد الذي ألتمسه.
    Esa es la cosa de este juego, hay que estar en el momento. Open Subtitles هذا هو الشيء الجميل في هذه اللعبة, يجب أن تبقي في اللحظة, أليس كذلك؟
    Mira, Eso es lo que pasa, eso intentaba averiguar, y anoche seguía mirando a esa foto suya y... Open Subtitles هذا هو الشيء هذا ما كنت أحاول معرفته وطوال الليلة الماضية ظللتُ أحدق على صورتهما
    Y Eso es lo principal en que trabajo con mi equipo en mi laboratorio. TED و هذا هو الشيء الأساسي الذي أعمل عليه مع فريقي بالمختبر
    Eso es lo que tenemos que temer, que simplemente sigamos marchando en círculos hasta morir. TED و هذا هو الشيء الذي يجب ان نخاف منه و هو أن نسير في دوامة إلى أن نموت
    Saben, Eso es lo fantástico de la idea de ordenar el arte: es nueva. No hay una tradición existente. TED ترون، إن هذا هو الشيء الرائع بخصوص فكرة ترتيب الفن: إنه جديد. لذا، فلا يوجد له تقاليد ثابتة
    Eso es lo curioso, han desaparecido todos durante la noche. Open Subtitles حسناً, هذا هو الشيء الغريب لقد اختفوا جميعا أثناء الليل
    Y ahora mismo Eso es lo único que me importa. ¿Está claro? Open Subtitles والاّن هذا هو الشيء الوحيد الذي أهتم به هل هذا مفهوم؟
    Eso es lo que me hacía dudar. Open Subtitles هذا هو الشيء الوحيد الذى منعنى
    Esto es lo único que no puedes comer. Open Subtitles هذا هو الشيء الوحيد الذي لا يمكن أن تأخذيه.
    Esto es lo único que sé hacer bien. Open Subtitles هذا هو الشيء الوحيد الذي أبرع في القيام به
    El problema es que Esto es lo único que me gusta hacer. Open Subtitles و لكن المشكلة أن هذا هو الشيء الوحيد الذى طاب لى القيام به
    el mejor carro y la mejor talla de zapatos esa es la unica cosa .... yo soy mejor que ella y yo me digo que Esa es la cosa mas importante bueno, lo puedo ver por la saliva que sale de tu boca Open Subtitles لكن أنت تفهم قصدي، أنظر، فيرونيكا لديها أفضل وظيفة، وأفضل سيارة، وأفضل مقاس للحذاء هذا هو الشيء الوحيد الذي سأفعله
    - Bueno, Esa es la cosa. Tu futuro siempre tuvo niños en él. Open Subtitles حسناً, هذا هو الشيء مستقبلك دائما كان ممتلئاً بالأطفال
    Eso es algo que este equipo necesitaba desde hacía mucho tiempo. Open Subtitles هذا هو الشيء الذي يفتقده الفريق منذ وقت طويل
    Pero Esa es la cuestión con los recuerdos no puedes olvidarlos. Open Subtitles هذا هو الشيء المنوط بالذكريات، فلا يمكنكَ نسيانهم.
    esto es algo que creará una emoción masiva en el partido. TED الآن هذا هو الشيء الذي سيخلق تشويقًا ضخمًا في المباراة.
    Voy a pelear con él porque Es lo que tengo que hacer. Open Subtitles سوف أقاتله، لأن هذا هو الشيء الذي يجدر بي فعله.
    Ese es el punto ... Martin, te he dicho la verdad. Open Subtitles ‫هذا هو الشيء ، مارتن أنا لم أكذب عليك
    Eso fue lo que mi padre y yo comimos durante un año entero luego de fallecer mi madre. Open Subtitles كان هذا هو الشيء الذي تناولتُه أنا و والدي طوال السنة التالية لوفاة والدتي
    Pero aquí está lo crítico para comprender. TED لكن هذا هو الشيء الحاسم الذي لابد من فهمه:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus