"هذا يعتمد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Eso depende
        
    • Depende de
        
    • - Depende
        
    • dependerá
        
    Eso depende ¿tiene usted algún pariente que recientemente haya ido a prisión? Open Subtitles هذا يعتمد هل لديك قريب اُرسل الى السجن حديثا ؟
    Eso depende del presidente de la AG, pero quizá quiera pensar en ello. Open Subtitles هذا يعتمد على رئيس الجلسه لكنه يجب أن يفكر فى الأمر
    Bueno, Eso depende de unas cuantas cosas. TED حسناً، هذا يعتمد على مجموعة من العوامل.
    Lógicamente, esto Depende de los métodos de trabajo, del apoyo de la Secretaría y del enfoque que adopten esos 25 miembros. UN ومن الواضح أن هذا يعتمد كثيرا على أساليب العمل، ودعم الأمانة العامة والنهج الذي يتبعه الأعضاء الـ 25.
    Algunas partes interesadas piensan que esto Depende de relaciones personales, lo que iría en contra de los principios del PNUD. UN ويعتقد بعض أصحاب المصلحة بأن هذا يعتمد على العلاقات الفردية، وهو ما يتعارض مع مبادئ البرنامج الإنمائي.
    Como quizá sepan, la respuesta favorita del consultor a cualquier pregunta es: "Eso depende". TED وكما تعلمون، فإن الجواب المفضل للمستشارين على أي سؤال هو "هذا يعتمد."
    Eso depende de la fuerza de su adversario, señorita Francon. Open Subtitles هذا يعتمد على على مدة قوه خصمك، انسة فرانكون
    Eso depende del punto de vista, profesor. ¿ Qué quieres decir? Open Subtitles هذا يعتمد على وجهة نظرك , أيها الأستاذ ماذا تعنى بذلك ؟
    Eso depende, señor Bond, de los ojos con que se mire. Open Subtitles هذا يعتمد ، سيد بوند على أى جانب من الزجاج أنت
    - Eso depende. ¿Me dará otros 10 mil en crédito? Open Subtitles هذا يعتمد على منحي قرض 10 آلاف دولار آخرى.
    Eso depende totalmente de la política ocho días, ocho años. Open Subtitles هذا يعتمد تماماً على الوضع السياسي ثمانية ايام ثمانية سنين
    Eso depende de lo quietecito que sepa estarse. Open Subtitles هذا يعتمد على المدة التى ستبعد يدك عنى فيها
    Bueno, Eso depende de lo que entienda por allanamiento. Open Subtitles هذا يعتمد على شعورك تجاه التعدي على ممتلكات الغير
    Creo que Eso depende de si usted es o no un Indio. Open Subtitles أعتقد أن هذا يعتمد على ما إذا كنت هندياً أم لا
    Sin embargo, todo esto Depende de la posición exacta de las nubes. TED ومع ذلك، كل هذا يعتمد على تحديد مكان السحب بدقة.
    Depende de si la dirección de su amigo, bueno,... si ese señor es fácil de encontrar o no. ¿Cuál es su profesión? Open Subtitles هذا يعتمد ما إذا كان عنوان صديقك أقصد إن كان عنوان هذا المُحترم من السهل إيجاده ماهي مهنته ؟
    Más densidad de fibra que la bereber. Y Depende de, ¿qué es lo que buscan? Open Subtitles مع كثافة كبيرة في الليف هذا يعتمد ، ما الذي تبحثان عنه ؟
    Esto no lo ha hecho un animal. Depende de su definición de animal. Open Subtitles لم يفعل هذا حيوان ما هذا يعتمد على تعريفك لصفة حيوان
    Depende de cuánto tiempo les tome. Pronto van a cerrar la carretera. Open Subtitles هذا يعتمد على بقائكم هنا فبعد دقيقتين، سنغلق الطريق بالكامل
    Todo Depende de lo que realmente es la energía oscura, y hay varias teorías en la competencia por explicarlo. Open Subtitles كل هذا يعتمد عما تكون عليه الطاقة المظلمة في الحقيقة وهناك العديد من النظريات حول هذا
    - Espero que no te importe. - Depende de quiénes fueran. Open Subtitles ـ أتمنى ألا تمانع في ذلك ـ هذا يعتمد على شخصية من حصل على الرقم
    Y dependerá de donde vivimos, si es que vivimos solos o tenemos familia, la cantidad de cosas preciadas que tengamos, cuánto riesgo de robo estemos dispuestos a aceptar. TED و كل هذا يعتمد على أين نعيش، هل نعيش لوحدنا أو مع عائلتنا، ما عدد الأشياء القيمة التي لدينا، ما مدى تتقبلنا لمخاطرة السرقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus