"هذا يعتمد على" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Depende de
        
    • eso depende
        
    • Depende del
        
    • Eso dependerá de
        
    • todo depende
        
    Algunas partes interesadas piensan que esto Depende de relaciones personales, lo que iría en contra de los principios del PNUD. UN ويعتقد بعض أصحاب المصلحة بأن هذا يعتمد على العلاقات الفردية، وهو ما يتعارض مع مبادئ البرنامج الإنمائي.
    Sin embargo, todo esto Depende de la posición exacta de las nubes. TED ومع ذلك، كل هذا يعتمد على تحديد مكان السحب بدقة.
    Esto no lo ha hecho un animal. Depende de su definición de animal. Open Subtitles لم يفعل هذا حيوان ما هذا يعتمد على تعريفك لصفة حيوان
    eso depende del presidente de la AG, pero quizá quiera pensar en ello. Open Subtitles هذا يعتمد على رئيس الجلسه لكنه يجب أن يفكر فى الأمر
    Depende de cuánto tiempo les tome. Pronto van a cerrar la carretera. Open Subtitles هذا يعتمد على بقائكم هنا فبعد دقيقتين، سنغلق الطريق بالكامل
    Bueno, supongo que para mí, todo Depende de si alguien va a salir herido si yo no intervengo. Open Subtitles حسنا، اعتقد بالنسبة لي، هذا يعتمد على إن كان أحد سوف يتأذى إذا لم اتدخل.
    Bueno, eso Depende de unas cuantas cosas. TED حسناً، هذا يعتمد على مجموعة من العوامل.
    Pero esto Depende de que elijamos una simplicidad voluntaria, crecer cualitativamente, no cuantitativamente. TED لكن هذا يعتمد على اختيار بساطة طوعية، و النمو بناءً على الجودة وليس الكم.
    Depende de cómo perciban la vida de la gente. TED هذا يعتمد على كيفية نظرك إلى حياة الناس.
    Eso Depende de la fuerza de su adversario, señorita Francon. Open Subtitles هذا يعتمد على على مدة قوه خصمك، انسة فرانكون
    - Espero que no te importe. - Depende de quiénes fueran. Open Subtitles ـ أتمنى ألا تمانع في ذلك ـ هذا يعتمد على شخصية من حصل على الرقم
    No sé cuánta interferencia pueda limpiar. Depende de la fuerza de la imagen latente. Open Subtitles أنا لا أعرف كم التشويش الذى يمكننى تنظيفه هذا يعتمد على قوة الصورة المستترة
    Depende de lo que pueda decirme sobre el contrabando de joyas. Open Subtitles هذا يعتمد على مدى إخبارى عن تهريب المجوهرات
    Eso Depende de lo quietecito que sepa estarse. Open Subtitles هذا يعتمد على المدة التى ستبعد يدك عنى فيها
    Depende de cuánto escudo quede entre nosotros y el reactor. Open Subtitles هذا يعتمد على مقدار الدروع هناك بيننا وبين المفاعل؟
    Bueno, eso Depende de lo que entienda por allanamiento. Open Subtitles هذا يعتمد على شعورك تجاه التعدي على ممتلكات الغير
    Depende del entendimiento y de las condiciones. Habrá que cancelar un concierto muy lucrativo. Open Subtitles هذا يعتمد على الظروف ، سيتعين علينا رفض حفلات موسيقية مربحة للغاية،
    Bueno, supongo que Eso dependerá de cómo te afecte la visión de la sangre. Open Subtitles حسنا، أعتقد أن هذا يعتمد على شعورك حول مشاهدة الدم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus