Estos cuadros actualizados de la presente adición se remiten a los cuadros correspondientes al cuerpo del documento presupuestario. | UN | وتعتمد هذه الجداول المستكملة في هذه الإضافة على الجداول ذات الصلة في وثيقة الميزانية الأصلية. |
la presente adición contiene información presentada por los gobiernos después de esa fecha. | UN | أما هذه الإضافة فتتضمن المعلومات المقدمة من الحكومات بعد هذا التاريخ. |
En la presente adición se enumeran los temas sobre los que el Consejo de Seguridad adoptó medidas en la semana concluida el 19 de abril de 2008. | UN | وتبين هذه الإضافة البنود التي اتخذ مجلس الأمن إجراءات بشأنها خلال الأسبوع المنتهي في 19 نيسان/أبريل 2008. |
En la presente adición se enumeran los temas sobre los que el Consejo de Seguridad adoptó medidas en la semana concluida el 26 de abril de 2008. | UN | وتبين هذه الإضافة البنود التي اتخذ مجلس الأمن إجراءات بشأنها خلال الأسبوع المنتهي في 26 نيسان/أبريل 2008. |
esta adición también es resultado de la misteriosa alquimia que se produjo en el Comité de Redacción en el 17º período de sesiones, de 1965. | UN | وهنا أيضا، كانت هذه الإضافة نتيجة لكيمياء عجيبة تفاعلت عناصرها داخل لجنة الصياغة في 1966 خلال الدورة السابعة عشرة. |
la presente adición contiene información presentada por el Gobierno de Costa Rica. | UN | تحتوي هذه الإضافة معلومات مقدمة من حكومة كوستاريكا. |
Las respuestas de los Estados Miembros recibidas hasta la fecha figuran en la sección II de la presente adición. | UN | وتدرج في الفرع ثانيا من هذه الإضافة ردود الدول الأعضاء التي وردت حتى تاريخه. |
la presente adición contiene el resumen final de las actuaciones realizado por el Presidente y el resumen final de las opiniones de la Comisión realizado por su Presidente. | UN | وترد في هذه الإضافة الموجز الختامي لوقائع الندوة والموجز الختامي لآراء اللجنة اللذان قدمهما رئيس اللجنة. |
La información pertinente recibida de esos Estados Miembros figura en la presente adición. | UN | وتقدم في هذه الإضافة المعلومات ذات الصلة الواردة من هذه الدول الأعضاء. المحتويات |
El proyecto de reglamento enmendado figura en la presente adición. | UN | ويرد في هذه الإضافة مشروع النظام الداخلي المعدّل. المرفق الأول |
En la presente adición se enumeran los temas sobre los que el Consejo de Seguridad adoptó medidas en la semana concluida el 10 de mayo de 2008. | UN | وتبين هذه الإضافة البنود التي بتَّ فيها مجلس الأمن خلال الأسبوع المنتهي في 10 أيار/مايو 2008. |
En la presente adición se enumeran los temas sobre los que el Consejo de Seguridad adoptó medidas en la semana concluida el 24 de mayo de 2008. | UN | وتبين هذه الإضافة البنود التي اتخذ مجلس الأمن إجراءات بشأنها خلال الأسبوع المنتهي في 24 أيار/مايو 2008. |
En la presente adición se enumeran los temas sobre los que el Consejo de Seguridad adoptó medidas en la semana concluida el 31 de mayo de 2008. | UN | وتبين هذه الإضافة البنود التي اتخذ مجلس الأمن إجراءات بشأنها خلال الأسبوع المنتهي في 31 أيار/مايو 2008. |
En la presente adición se enumeran los temas sobre los que el Consejo de Seguridad adoptó medidas en la semana concluida el 14 de junio de 2008. | UN | وتبين هذه الإضافة البنود التي بت فيها مجلس الأمن خلال الأسبوع المنتهي في 14 حزيران/يونيه 2008. |
En la presente adición se enumeran los temas sobre los que el Consejo de Seguridad adoptó medidas en la semana concluida el 21 de junio de 2008. | UN | وتبين هذه الإضافة البنود التي اتخذ مجلس الأمن إجراءات بشأنها خلال الأسبوع المنتهي في 21 حزيران/يونيه 2008. |
esta adición se presentó tan sólo con un día laborable de antelación a la fecha en que se había programado el examen del informe. | UN | وقدمت هذه الإضافة قبل يوم عمل واحد من التاريخ المحدد للنظر في التقرير. |
esta adición se presentó tan sólo con un día laborable de antelación a la fecha en que se había programado el examen del informe. | UN | وقدمت هذه الإضافة قبل يوم عمل واحد من التاريخ المحدد للنظر في التقرير. |
En la presente adición figura la información que presentó sobre las existencias de material bélico. | UN | وترد في هذه الإضافة معلوماتها بشأن المخزونات العسكرية. |
La experta independiente respalda las recomendaciones del equipo que figuran en la adición. | UN | وتؤيد الخبيرة المستقلة التوصيات المقدمة من فريق الخبيرين في الطب الشرعي الواردة في هذه الإضافة. |
De acuerdo con lo previsto, en la presente adición al segundo informe sobre la ejecución del presupuesto se resumen los resultados del examen. | UN | وكما هو مقرر، توجز هذه الإضافة لتقرير الأداء الثاني نتائج ذلك الاستعراض. |
esa adición importante y sustancial se hizo por primera vez en la historia de la resolución relativa a la Convención sobre las armas químicas. | UN | وحدثت هذه الإضافة الجوهرية الهامة لأول مرة في تاريخ القرار المتعلق باتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
En el anexo I de la presente adición figuran los datos calculados de producción y consumo correspondientes a la información adicional recibida de esas Partes. | UN | وتعرض في مرفق هذه الإضافة البيانات المحسوبة للإنتاج والاستهلاك للأطراف. |
Confío en que la información que figura en el presente documento sea una indicación del compromiso de mi Gobierno con la lucha contra el terrorismo. | UN | وإني واثق من أن المعلومات الواردة في هذه الإضافة تقيم الدليل على التزام حكومتي بمكافحة الإرهاب. |
En la presente edición se trata del período comprendido entre el 30 de julio y el 28 de noviembre de 2003. | UN | وتتناول هذه الإضافة الفترة ما بين 30 تموز/يوليه إلى 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2003. |
En el anexo de la presente adición se ofrece un desglose de la estimación de gastos adicionales por principales categorías de gastos. | UN | يرد بيان توزيع التكاليف اﻹضافية التقديرية حسب أوجه اﻹنفاق الرئيسية، وذلك للعلم، في مرفق هذه اﻹضافة. |