"هذه الحياة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • esta vida
        
    • la vida
        
    • esa vida
        
    • este mundo
        
    • una vida
        
    • tu vida
        
    Intenté salir y buscar la alegría y la belleza que sé que esta vida es capaz de proporcionar. TED قررت أن أخطو وأبحث عن السعادة والجمال التي أعلم أن هذه الحياة قادرة على توفيرها.
    Su alma es esa parte de ustedes que anhela encontrar sentido a la vida, y que busca por algo más allá de esta vida. TED روحك هي ذلك الجزء منك الذي يتوق لأن يكون له معنى في هذه الحياة والذي يسعى لشيء وراء هذه الحياة.
    Este hombre debió de ser condenado en esta vida y en la siguiente. Open Subtitles لابد وأن هذا الرجل قد أدين فى هذه الحياة والحياة الأخرى
    La mujer continúa ocupando una posición marginal en la vida pública, aunque se ha incrementado un poco su participación en ella. UN وما زالت المرأة تشغل مكاناً هامشياً في الحياة العامة، رغم أن مشاركتها في هذه الحياة العامة زادت قليلاً.
    Lo obligaron a rendirse, pero no vale la pena vivir esa vida. Open Subtitles لقد اجبر على الاستسلام ولكن هذه الحياة لا تستحق العيش
    No tenía ningún derecho a forzarte a ti ni a nadie más a esta vida. Open Subtitles لم يكن عندي الحق لإجبارك أو إجبار أي شخص آخر على هذه الحياة
    En esta vida corta y brutal, debes aprovechar cualquier oportunidad que tengas para celebrar. Open Subtitles في هذه الحياة القصيرة والقاسية يجب أن تنتهزي أي فرصة تجدينها للإحتفال
    Las unicas limitaciones en esta vida son las que nos imponemos, Penny. Open Subtitles التقييدات الوحيدة في هذه الحياة هي التي نضعها لأنفسنا بيني
    esta vida es todo lo que tenemos, y nuestros tesoros no perdurarán. Open Subtitles هذه الحياة التي هي عذابنا ومتاعنا لا يمكنها أن تدوم
    ¿Sabes qué fue lo único en esta vida que dio algo de satisfacción? Open Subtitles أتعرف ما هو الشيء الوحيد في هذه الحياة الذي أعطاني ارتياحاً؟
    No tendrías esta casa ni esta vida si no fuera por mí. Open Subtitles لم تكوني لتحظي بهذا البيت و هذه الحياة من دونـي
    No sé quién eras en tu vida pasada, pero en esta vida eres un Guardián. Open Subtitles لا أدري كيف كانت شخصيتك في الماضي ولكن في هذه الحياة أنت حارس
    Con el tiempo recibirán lo suyo. En esta vida o en la siguiente. Open Subtitles سنصل هناك في النهاية ، أما في هذه الحياة أو التالية
    En esta vida falle en convertirme en una heroina indiscutible como mi padre. Open Subtitles في هذه الحياة فشلتُ أن أكون محاربة لا منازع لها كوالدي
    Ven a visitarme de nuevo, en esta vida o en la siguiente. Open Subtitles , تعالي لزيارتي مجددا في هذه الحياة او الحياة التالية
    Yo elijo caminar a tu lado, en esta vida y en la siguiente. Open Subtitles لقد أخترت أن أسير بجوارك في هذه الحياة والحياة التي تتبعها
    esta vida da demasiado poder al último mesmer. No eres más que un desperdicio. Open Subtitles هذه الحياة تُقدم للمازمر الأخير قوة أكثر من اللزوم ، أنت هالك
    Hasta que volvamos a encontrarnos en esta vida o en la próxima. Open Subtitles ..حتى نلتقي ثانية في هذه الحياة أو في الحياة القادمة
    Lo segundo que mi hijo me ha dado es una misión en la vida. TED الهدية الاخرى التي وهبها لي ابني انه اعطاني مهمتي في هذه الحياة
    Es sólo... intenté dejar esa vida, ya sabes y ahora me está abduciendo de nuevo. Open Subtitles أنا فقط لقد حاولت الخروج من هذه الحياة والأن إنه يسحبني ثانية لها
    Pero te has dado cuenta de que no puedes ser parte de este mundo Open Subtitles ولكنك الآن لا يمكنك التأقلم لتصبح فرد في هذه الحياة ليس حقاً
    No puedo imaginarme viviendo una vida llena de putas concesiones de mierda. Open Subtitles أنا كذلك لا أتصور حتى العيش في هذه الحياة الملتزمة
    Cuando nos volvamos a ver, cuéntame todos los recuerdos felices que juntaste durante tu vida. Open Subtitles عندما نلتقي ثانية اخبريني عن كل ذكرياتك السعيدة و تجاربكِ في هذه الحياة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus