Sí, estos animales son grandes y robustos, pero no resistirían un golpe como ese. | TED | نعم، هذه الحيوانات كبيرة وشرسة، لكنها لن تتحمل كبوة من هذا النوع. |
¿Puede usted imaginar nuestro mundo, ...sin ningún tipo, ...de estos animales emblemáticos? | Open Subtitles | هل بإمكانكم أن تتخيَّلوا عالمنا بدون هذه الحيوانات المميَّزة. ؟ |
Cada uno de estos animales desarrollo el mejor ojo para su entorno. | Open Subtitles | كُل واحدة من هذه الحيوانات تملك عين ملائمة جيداً لبيئتها. |
¿De verdad mató a todos esos animales o los insultó hasta la muerte? | Open Subtitles | هل قتلت كل هذه الحيوانات حقاً، أم أنك أهنتها حتى الموت؟ |
Y entonces, si eres uno de esos tipos poco deportivos, disparas a los animales y te los llevas a casa. | TED | ثم, إن كنت واحدا من الأشخاص الغير ملتزمين بالقوانين ستطلق النار على هذه الحيوانات وتأخذها إلى البيت |
Y supongo que es increíble que uno de estos animales sea el leopardo. | Open Subtitles | وأعتقد أن هذا لا يصدّق أن أحد هذه الحيوانات هو الفهد |
Y estamos interesados en cómo estos animales están usando las corrientes, usando la temperatura, usando el océano, para vivir sus vidas. | TED | ونحن مهتمون في كيفية هذه الحيوانات تستخدم التيارات، باستخدام درجة الحرارة، وذلك باستخدام المحيطات المفتوحة، أن يعيشوا حياتهم. |
estos animales apoyan a depredadores superiores como las ballenas, el atún, el pez espada y el tiburón. | TED | تساعد هذه الحيوانات الأسماك الأكثر افتراسًا كالحيتان، والتونا، وسمك أبو منقار وأسماك القرش. |
estos animales y sus movimientos ayudan a conectar la superficie y el océano profundo de maneras importantes. | TED | تساعد هذه الحيوانات وتحركاتها على ربط سطح وعمق المحيط بطرق مهمة جدًا. |
Solíamos pensar que estos animales encontraban toda su comida | TED | كنا نعتقد أن كل هذه الحيوانات تجد كل طعامها على سطح الماء. |
En un par de años, estos animales podrán sobrevivir por sí mismos. | TED | بعد بضعة سنوات، ستعيض هذه الحيوانات وحدها |
Siempre he estado obsesionado con estos animales. | TED | لقد كنت دائماً هاجس هذه الحيوانات. |
Y este es un tema tan importante para nosotros, porque si no lo hacemos, vamos a ver a más de estos animales caer al precipicio. | TED | وهذه قضية حساسة بالنسبة لنا، لأنه إذا لم نفعل ذلك، نحن ذاهبون لمشاهدة أكثر من هذه الحيوانات يغرق قبالة الهاوية. |
Participamos en la Aplicación para Simios Orangutan Outreach, y usamos iPads para ayudar a estimular y a enriquecer a los animales, y también ayudar a crear conciencia para estos animales en peligro de extinción. | TED | شاركنا في تطبيقات لبرنامج القرود مع مؤسسة أورنغتان أوتريش، حيث نستخدم أجهزة الأي باد لتحفيز وتحسين ردود فعل الحيوانات، وكذا للمساعدة على الرفع من وعي هذه الحيوانات المهددة بالانقراض. |
Pero, por desgracia, estos animales están bajo la constante amenaza de los cazadores furtivos que los persiguen y los matan por sus partes. | TED | لكن لسوء الحظ، هذه الحيوانات تحت تهديد مستمر من الصيادين الذين اصطادوهم وقتلوهم لبيع أجزاء من اجسامهم. |
La razón de eso, por supuesto, es que cada uno de estos animales produce cantidades pequeñas, y en el caso del perro, los perros machos pueden olerlo, pero nosotros no. | TED | هو أن كل من هذه الحيوانات تنتج كميات ضئيلة، وفي حالة الكلب، ذكور الكلاب يمكنه شمها، ولكننا لا يمكننا أن نشمها. |
Digo, pensábamos a estos animales como los señores misteriosos y terroríficos del Ártico. | TED | اليوم كما رأيتها في الثمانيات. أعني، كنا نظن ان هذه الحيوانات غامضة وانها أرباب القطب الشمالي المخيفة. |
Y en primavera, esos animales tienen cachorros. | TED | وتلد هذه الحيوانات صغارها في وقت الربيع. |
Vayamos al video y déjenme mostrarles a algunos de esos animales moviéndose. Y después algunos de los robots simples que han sido inspirados por nuestros descubrimientos. | TED | دعنا نذهب إلى الفيديو ودعوني أريكم بعض هذه الحيوانات تتحرك. ثم بعض الروبوتات البسيطة التي ألهمتها اكتشافاتنا. |
Al mismo tiempo, criamos más animales y esos animales proporcionan comida a los humanos. | TED | وفي نفس الوقت، فإننا نربي المزيد من الحيوانات، وتساهم هذه الحيوانات في توفير الأغذية إلى البشر كذلك. |
Hasta ese día, éstos eran los animales más comunes en mi vida. | TED | قبل ذلك اليوم كانت هذه الحيوانات التي اصادف في حياتي |
Bajo la ley, estos animales son considerados una propiedad, bajo la ley, este animal es propiedad del Zoológico Presbiteriano Good Fellow de Cincinnati. | Open Subtitles | بحسب القانون هذه الحيوانات تُعتبر ملكية هذا الحيوان ملكاً |