En esta esquina, de Paterson, Nueva Jersey... con los pantaloncillos blancos con franjas negras... | Open Subtitles | في هذه الزاوية من باترسون نيو جيرسي مرتديا البنطال الأبيض المقلم بالأسود |
este punto hay que verlo desde este ángulo. | UN | وينبغي النظر إلى هذه النقطة من هذه الزاوية. |
La declaración del Secretario General de la UNCTAD también debía considerarse en esta perspectiva. | UN | وقال إنه ينبغي النظر، من هذه الزاوية أيضا، الى البيان الذي أدلى به اﻷمين العام لﻷونكتاد. |
Esta Conferencia comenzó sin que se hubiera realizado una labor preparatoria previa, por lo que, desde ese punto de vista, estuvimos en una posición de desventaja. | UN | ولقد بدأ هذا المؤتمر أعماله دون أية أعمال تحضيرية سبقته يستفيد منها، ومن هذه الزاوية لم يكن وضعنا مواتيا. |
Mirábamos desde ese ángulo como una cuestión de vida o muerte. | UN | كنا ننظر من هذه الزاوية كمسألة حياة أو موت. |
En esa perspectiva tuvieron lugar los debates sobre la reforma que celebró el CAC el año pasado. | UN | وقد جرت مناقشات لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن اﻹصلاح خلال العام الماضي من هذه الزاوية. |
En este rincón, su oponente, el hombre más temido en la lucha. | Open Subtitles | في هذه الزاوية , خصمه, أكثر رجل يخشى في المصارعة. |
esta esquina será toda suya. | Open Subtitles | هل ستكون لدينا هذه الزاوية البعيدة كل شيء بنفسك. |
El hizo algo de esta esquina. | Open Subtitles | لقد جعل هذا الزنجي من هذه الزاوية مكانا ناجحا |
Mueva a la gente a esta esquina y colóquelos detrás de las barricadas de policía. | Open Subtitles | انقل الحشد إلى هذه الزاوية وضعه خلف حواجز الشرطة |
Es desde este ángulo que contemplamos el papel y el lugar de las Naciones Unidas en el siglo XXI. | UN | من هذه الزاوية ننظر إلى دور ومكانة الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين. |
Tal vez se deban examinar y determinar los límites de la excentricidad desde este ángulo. | UN | ولذلك، قد يتطلب الأمر مناقشة وتعيين حدود درجة الانحراف من هذه الزاوية. |
Este es uno más nuevo que nos despista debido a los patrones contradictorios de comparar este ángulo con aquel ángulo. | TED | هذه واحدة جديدة نوعا ما تذهلنا بسبب الانماط المتضاربة لمقارنة هذه الزاوية بتلك الزاوية |
En consecuencia, también hemos examinado este proyecto de resolución desde esta perspectiva. | UN | ومن ثم، فإننا ننظر أيضا إلى مشروع، القرار الحالي من هذه الزاوية. |
Desde esta perspectiva, la compatibilidad con el objeto y el fin del tratado podría servir de guía, sin embargo, para la aceptación o la objeción a una reserva. | UN | ومن هذه الزاوية يمكن مع ذلك أن يكون التوافق مع موضوع المعاهدة وهدفها هادياً إلى قبول التحفظ أو الاعتراض عليه. |
Precisamente desde ese punto de vista considero también la importancia del primer aniversario de la aprobación de la Ley Fundamental de Ucrania. | UN | وإنني أنظر من هذه الزاوية بالذات ﻷهمية الذكرى اﻷولى لاعتماد القانون اﻷساسي ﻷوكرانيا. |
Sería conveniente, pues, revisar desde ese punto de vista la redacción del artículo 27. | UN | ولذلك يحسن إعادة النظر من هذه الزاوية في نص المادة ٢٧. |
Giren. No podrán acercarse lo suficiente con ese ángulo. | Open Subtitles | تأرجحْ أنت لا تَستطيعُ إلاقتِراب بما فيه الكفاية من هذه الزاوية |
La ventana no podría captar el reflejo de la luna desde ese ángulo. | Open Subtitles | النافذة لا تستطيع إظهار الإنعكاس من هذه الزاوية |
Desde esa perspectiva, se debe considerar a los DELP como un vehículo para alcanzar el crecimiento económico, y se los debe integrar en una estrategia de desarrollo nacional a largo plazo. | UN | وينبغي النظر إلى ورقات استراتيجة الحد من الفقر من هذه الزاوية بوصفها وسيلة لتأمين النمو الاقتصادي، شرط أن يكون أساسها استراتيجية إنمائية وطنية طويلة الأمد. |
En este rincón... | Open Subtitles | في هذه الزاوية .. يزن 175 رطلاً الذي لا يقهر |
Desde este punto de vista, el proyecto de artículos parece poco satisfactorio. | UN | فمشروع المادة يبدو من هذه الزاوية غير مقنع. |
Se han de pelear por esa esquina. | Open Subtitles | لابد وأن يكون هناك الكثير من المنافسة من أجل هذه الزاوية |
Interceptamos una llamada que se hizo hace una semana desde el telefono publico de la esquina. | Open Subtitles | لقد أوقفنا مكالمة قادمة قبل اسبوع من هاتف عمومي في هذه الزاوية. |
Creo que éste no es el ángulo correcto porque... el asesino se puso lejos de la ventana... para evitar ser visto antes de disparar. | Open Subtitles | لن تكون هذه الزاوية المناسبة لأنيّ أظن أن القاتل ابتعد عن النافذة لكيّ يتجنب أن برى قبل أن يسحب الزناد |
Bueno, en teoría, ese rincón es precisamente a media distancia, pero no me acercaré allá. | Open Subtitles | بالواقع، هذه الزاوية هي منتصف الطريق بالضبط ولكني لست ذاهباً إلى هناك |
Peligroso. Esa es la razon, tal vez, por la que trataras de tener este angulo de vision. | TED | خطير. لهذا السبب ربما، سوف تحاول الحصول على هذه الزاوية من الرؤية. |