"هذه الفوضى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • este lío
        
    • este desastre
        
    • este desorden
        
    • este caos
        
    • esta mierda
        
    • este embrollo
        
    • este problema
        
    • este lio
        
    • ese lío
        
    • el desorden
        
    • ese desastre
        
    • esa mierda
        
    • este enredo
        
    • el caos
        
    • esa anarquía
        
    Tu secreto está seguro, a menos, claro, que salgamos de este lío. Open Subtitles سرك في أمان بالطبع ما لم نخرج من هذه الفوضى
    No. SimonYo nos metí en este lío. Si te quedas, yo también me quedo Open Subtitles لا، أنا من وضعنا في هذه الفوضى إذا بقيت، سأبقى أنا أيضاً
    Si hay un juez en esta ciudad que se metería en este lío, es ella. Open Subtitles اذا كان هناك قاض في هذه المدينه سيخرجنا من هذه الفوضى ستكون هي
    No queremos que se involucren las autoridades locales La idea es mantener este desastre encubierto Open Subtitles لا نريد تعقيدات إلتزام الأوامر الرسمية الفكرة هي كنس هذه الفوضى تحت البِساط
    Nos vemos en el baño y te reemplazaré para arreglar este desastre. Open Subtitles قابلني في الحمام لتخرجني و أنا سوف أنظف هذه الفوضى
    este desorden es la manifestación física de años de ira reprimida! Open Subtitles هذه الفوضى إستدعاء جسدي لسنوات من غضبك الداخلي
    Podría necesitar a un ciudadano que me ayude a registrar este lío. Open Subtitles قد أحتاج لمُواطن عاديّ لمُساعدتي بكتابة هذه الفوضى اللعينة بالتفصيل.
    Me has metido en este lío, y vas a tener que ayudarme con él. Open Subtitles أدخلتني في هذه الفوضى و الآن يجب عليكِ مساعدتي تعاملي مع الامر
    - Bueno, sin decir cómo se siente es lo que consiguió en este lío Open Subtitles حسنا، لا أقول كيف تشعر هو ما حصل لك في هذه الفوضى
    Tú y yo, podemos dejar todo este lío atrás, solo empezar de nuevo, ser nuevas personas, mejores personas. Open Subtitles بإمكاننا ترك كل هذه الفوضى ورائنا، وفقط نبدأ من جديد، ونكن أشخاصا جدد، أشخاصا أفضل.
    Resulta que eres el único que juega limpio en este lío de mierda. Open Subtitles ‫اتضح أنك مروج المخدرات الصالح الوحيد ‫في كل هذه الفوضى اللعينة.
    ¿En serio te estás llevando el mérito cuando eres quien ha formado todo este lío? Open Subtitles أنتِ تأخذين الإئتمان على محمل الجد عندما تكونين أنتِ من إختلق هذه الفوضى
    - Este tiene que ser el principal. Digo, miren. Miren este desastre. Open Subtitles لا بد أنها كانت كبيرة أعني، أنظر لكل هذه الفوضى
    Limpiar este desastre va a bloquear el puerto por lo menos tres meses. Open Subtitles تنظيف هذه الفوضى سيمنع الميناء من العمل لثلاثة أشهر على الأقل
    Venga, salgamos de aquí antes de que se percaten de este desastre. Open Subtitles هيا دعنا نخرج من هنا قبل ان يجدوا هذه الفوضى
    Ahora, señor, si desea colgar este desastre en mi cuello, hágalo, pero deje en paz a mis amigos. Open Subtitles الآن، سيّدي، تريد أن تعلق هذه الفوضى حول عنقي، خذ راحتك، لكن أترك أصدقائي بحالهم.
    Limpiar todo este desorden representará miles de libras en bonificaciones y más tiempo para los cobradores de desecho, compensándolos por las nueve semanas que han habido de huelga. Open Subtitles و تنظيف كل هذه الفوضى سيكلف الآف الباوندات للزيادات و لمن رفض الجمع تعويضهم عن التسع أسابيع التي كانوا فيها تحت الهجوم
    En una primera aproximación, el problema de gestionar un gran proyecto de software consiste en mantener bajo control este caos social. TED لأول تقدير تقريبي، مشكله اداره مشروع البرمجيات الكبيرة هي مشكله في الحفاظ على هذه الفوضى الاجتماعيه في الباي
    Quiere limpiar esta mierda. Y nosotros, también. Open Subtitles أراد تنظيف هذه الفوضى بالأمس وكذلك أردنا نحن
    Quiere ayudarte a salir de este embrollo Quiero decirle a las autoridades locales que trabajabas infiltrada para mi para ayudarme a resolver la muerte del capellan. Open Subtitles أريد أن أساعدك بالخروج من هذه الفوضى أريد أن أخبر السلطات أنك كنت تعملين متخفية للمساعدة في حل جريمة قتل القسيس
    Porque yo soy quien te metió en este problema. Yo debería ser quien te saque. Open Subtitles لأنني من ورطك في هذه الفوضى وأنا من يفترض بها أن تخرجك منها
    Pueden derribar todo este lio de alrededor. Open Subtitles هم يُمْكِنُ أَنْ يُمزّقوا كُلّ هذه الفوضى حول هنا.
    Beck tomó ese lío de espaguetis y lo simplificó. TED فقام بأخذ هذه الفوضى المعقدة من الخرائط الشبيهة بالسباجيتي وقام بتبسيطها
    Lamento tenerte tanto tiempo. Y me disculpo nuevamente por el desorden. Open Subtitles أنا آسف على إبقائك هنا لوقت طويل، وأعتذر على هذه الفوضى مجدداً
    Voy a subir a la capilla, a ver si puedo solucionar ese desastre. Open Subtitles اريد ان اذهب الى الكنيسه لاحاول اصلاح بعض هذه الفوضى
    Ese maldito está haciendo esa mierda. Open Subtitles هؤلاء الأوغاد يصنعون" "هذه الفوضى
    No puedo encontrar mi bolsa en este enredo profano. Open Subtitles لا أستطيع إيجاد جرابي في هذه الفوضى السيئة
    ¿Cuándo vas a asumir la responsabilidad por el caos que has causado? Open Subtitles متى سوف تتحمل مسئولية كل هذه الفوضى التي احدثتها ؟
    Evitar esa anarquía redunda en beneficio de todos. UN ومن مصلحة الجميع تجنب هذه الفوضى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus