"هذه المخلوقات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • esas criaturas
        
    • Estas criaturas
        
    • estas cosas
        
    • esas cosas
        
    • estas especies
        
    • estos seres
        
    • esos seres
        
    • estos muros
        
    • éstas criaturas
        
    • estos organismos
        
    Pero básicamente, me di cuenta de que podía encontrar esas criaturas extraterrestres aquí en la Tierra. TED ولكني اكتشفت أنني أستطيع إيجاد هذه المخلوقات الفضائية على الأرض.
    esas criaturas nocturnas de nuestras pesadillas son atraídas hacia nosotros cuando irradiamos miedo. Open Subtitles هذه المخلوقات الليلية التي تحوم حول كوابيسنا تنجذب إلينا حين نبثّ الخوف.
    De hecho, cuando interactúo en este mundo con otras criaturas, Estas criaturas llegan de manera transparente desde los otros jugadores. TED فالواقع، أنا أتفاعل في هذا العالم مع المخلوقات الأخرى، هذه المخلوقات تأتي من لاعبين آخرين عندما يلعبون.
    Sólo una mordida, un rasguño de Estas criaturas es suficiente... y luego, te conviertes en uno de ellos. Open Subtitles فقط عضة واحدة أو خدش من هذه المخلوقات كاف لذلك و بعدها تصبح واحداً منهم
    Se acordaron de que estas cosas eran personas antes de todo esto. Open Subtitles لقد تذكّر أنّ هذه المخلوقات كانت بشرًا قبل كلّ هذا.
    No tenemos opción que seguir moviéndonos porque esas cosas están justo detrás nuestro. Open Subtitles ليس لدينا أي اختيار غير الاستمرار لأن هذه المخلوقات خلفنا مباشرة
    -¡Atrás! -¡Piedras a esas criaturas! Open Subtitles إلى الوراء ألقوا الحجارة على هذه المخلوقات
    Yo jamás te traicionaría por una de esas criaturas. Open Subtitles ما كنت لأخونك أبداً من أجل هذه المخلوقات
    Necesitamos a alguien, un experto, que elimine esas criaturas. Open Subtitles نحتاج شخصا ما, خبيرا للقضاء على هذه المخلوقات
    esas criaturas pueden existir en cualquier parte. solo que no éramos conscientes de que estaban ahí. Open Subtitles هذه المخلوقات يمكن أن تتواجد في أي مكان لكن نحن لم نكن منتبهين لها
    Después de que se estrelló su avión, una de esas criaturas lo capturó en el agua, y lo cambiaron. Open Subtitles بعد حادث طائرته .. واحده من هذه المخلوقات التى في الماء إستغلته .. وأصبح هو مُتغيّر ..
    Escuche, estén esas criaturas tratando de comunicarse o no en algún momento tendrán que encargarse de ellas. Open Subtitles إستمعى إلى ، إذا كانت هذه المخلوقات تحاول التواصل معك أم لا ففى مرحلة ما يجب عليكم التعامل معها
    Sabe, apenas arañamos la superficie de lo que Estas criaturas pueden contarnos, Open Subtitles نحن بالكاد كشفنا السطح مما تستطيع هذه المخلوقات أن تخبرنا
    Quería que vieses por ti misma cómo de extraordinarias son Estas criaturas. Open Subtitles اريد ان تري ذلك بنفسكِ كم هذه المخلوقات غير عادية
    No puedo explicarle lo que su compasión por Estas criaturas significa para mí. Open Subtitles لا أستطيع أن أخبركِ كم شفقتكِ على هذه المخلوقات تعني لي
    Estas criaturas que usa son exóticas. Difíciles de adquirir, complicadas de mantener. Open Subtitles هذه المخلوقات التي يستخدمها غريبة من الصعب الحصول والحفاظ عليها
    - Una de estas cosas la agarró-- - Y le mordió el brazo. Open Subtitles ـ أحد هذه المخلوقات جذبها ـ وعضها من ذراعها
    Aquí un informe recien llegado que concierne la destrucción de estas cosas a cargo de la Guardia Civil dirigida por el sherif McLennon... en Pennsylvania. Open Subtitles تقرير آخر جاءنا توا بخصوص الدمار الذي تسببه هذه المخلوقات وافانا به مراسلنا من قبل مدير شرطة بنسلفينيا
    ¿insinúa que hay más de esas cosas por ahí? Open Subtitles هل تعنى أنه يوجد واحد آخر من هذه المخلوقات ؟
    Los humanos lo tenemos, y estas especies también, excepto que una ha perdido toda función relacionada con él, y la otra lo mantiene. TED موجود لدينا ولدى هذه المخلوقات أيضاً. عدا مخلوقات واحدة التي فقدت جميع وظائف هذا الجين، وحافظت أخرى عليه.
    Si estos seres lograran razonar... por más primitivamente que fuera... Open Subtitles اذا استطاعت هذه المخلوقات أن تطور قدرتها على الاعتقاد بأنها تفكر .. حتى ولو بأبسط الطرق البدائيه
    Mire, hemos interactuado y vivido con esos seres antes. El propio Chaca, salvó mi vida. Open Subtitles لقد تعايشت مع هذه المخلوقات من قبل شاكا بنفسه , قد أنقذ حياتي
    Deshazte de todos entre estos muros Salva a las hermanas, oye la llamada" Open Subtitles تخلص من هذه المخلوقات في هذا المكان, احفظ الأخوات الثلاثة لبّي نداءنا الآن
    Aunque éstas criaturas pasen virtualmente toda su vida en el mar, pueden sobrevivir asombrosamente bien en la tierra. Open Subtitles على الرغم من أن هذه المخلوقات في الواقع تقضي كل حياتها داخل البحر يمكنها أن تنجح بشكل مدهش على اليابسة
    Así que ni siquiera tenemos que tener contacto directo con estos organismos para provocar un impacto real sobre ellos. TED فليس علينا بالضرورة القيام باتصال مباشر مع هذه المخلوقات ليكون لنا تأثير حقيقي عليها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus