"هذه الوثيقة معلومات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • presente documento contiene información
        
    • el presente documento se proporciona información
        
    • presente documento se informa
        
    • presente documento se ofrece información
        
    • presente documento proporciona información
        
    • presente documento se suministra información
        
    • presente documento figura información
        
    • este documento contiene información
        
    • el documento básico
        
    • presente documento figuran las
        
    • este documento se ofrece información
        
    • este documento se brinda información
        
    • el documento se proporciona información
        
    • facilita información
        
    • presente documento informa
        
    El presente documento contiene información sobre las actividades proyectadas y las correspondientes estimaciones de las necesidades de financiación con cargo a dicho Fondo. UN وتقدم هذه الوثيقة معلومات عن الأنشطة المزمع القيام بها وما يتصل بها من تقديرات للاحتياجات من التمويل من هذا الصندوق.
    El presente documento contiene información sobre los expertos presentada por: Canadá, China, Mongolia, Portugal, Federación de Rusia y Viet Nam. UN وتتضمّن هذه الوثيقة معلومات عن الخبراء قدّمتها كل من: كندا؛ والصين؛ ومنغوليا؛ والبرتغال؛ والاتحاد الروسي؛ وفييت نام.
    El presente documento contiene información adicional sobre la asistencia del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) a las Islas Caimán. UN اضافة تتضمن هذه الوثيقة معلومات اضافية عن المساعدة المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لجزر كايمان.
    1. En el presente documento se proporciona información sobre diversas cuestiones de personal. UN 1- تقدم هذه الوثيقة معلومات عن طائفة من المسائل المتعلقة بالعاملين.
    En el presente documento se informa sobre los avances logrados en el ámbito de la energía. UN تقدِّم هذه الوثيقة معلومات عن التقدُّم المحرز في مجال الطاقة.
    En el presente documento se ofrece información sobre las siguientes esferas principales: UN وتقدم هذه الوثيقة معلومات بشأن المجالات الرئيسية التالية:
    El presente documento proporciona información pormenorizada sobre las proyecciones de los gases de efecto invernadero (GEI) presentadas por las Partes del anexo I de la Convención en sus últimas comunicaciones nacionales. UN تقدم هذه الوثيقة معلومات مفصلة عن إسقاطات غازات الدفيئة وضعتها الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية في آخر البلاغات الوطنية التي قدمتها تلك الأطراف.
    En el presente documento se suministra información sobre las novedades registradas a ese respecto. UN وتعرض هذه الوثيقة معلومات عن التطورات في ذلك الصدد .
    En el presente documento figura información relativa al tema 6 del programa provisional. UN وتتضمن هذه الوثيقة معلومات تتصل بالبند ٦ من جدول اﻷعمال المؤقت.
    El presente documento contiene información adicional sobre la asistencia prestada a las Islas Turcas y Caicos por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN إضافـة تتضمن هذه الوثيقة معلومات إضافية عن المساعدة المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لجزر تركس وكايكوس.
    El presente documento contiene información adicional sobre la asistencia prestada a Anguila por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN تتضمن هذه الوثيقة معلومات إضافية عن المساعدة المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ﻷنغيلا.
    El presente documento contiene información adicional sobre la asistencia del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) a las Islas Vírgenes Británicas. UN تتضمن هذه الوثيقة معلومات إضافية عن المساعدة المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لجزر فيرجن البريطانية.
    El presente documento contiene información adicional sobre la asistencia del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) a Montserrat. UN تتضمن هذه الوثيقة معلومات إضافية عن المساعدة المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الى مونتسيرات.
    El presente documento contiene información adicional sobre la asistencia del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) a Bermudas. UN في هذه الوثيقة معلومات إضافية عن المساعدة المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى برمودا.
    El presente documento contiene información presentada por los Gobiernos de Australia y Letonia. UN اضافة تتضمن هذه الوثيقة معلومات مقدمة من حكومتي استراليا ولاتفيا.
    En el presente documento se proporciona información detallada sobre la utilización de los fondos con cargo al presupuesto básico. UN فَقَدَّمت هذه الوثيقة معلومات تفصيلية عن استخدام الأموال في إطار الميزانية الأساسية.
    2. En el presente documento se informa sobre los ingresos, los gastos y la ejecución del presupuesto al 30 de junio de 2004. UN 2- تقدم هذه الوثيقة معلومات مستوفاة عن الإيرادات والنفقات وأداء الميزانية حتى 30 حزيران/يونيه 2004.
    En el presente documento se ofrece información de antecedentes sobre el asunto. UN وتوفّر هذه الوثيقة معلومات أساسية عن هذا الموضوع. أولاً- مقدّمة
    2. El presente documento proporciona información sobre el taller mencionado en el párrafo 1. UN 2- تقدم هذه الوثيقة معلومات عن حلقة العمل المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه.
    En el presente documento se suministra información sobre la Organización para las Relaciones Económicas Internacionales, organización no gubernamental que ha solicitado ser reconocida como entidad consultiva por la ONUDI. UN تتضمّن هذه الوثيقة معلومات عن منظمة العلاقات الاقتصادية الدولية، وهي منظمة غير حكومية تقدّمت بطلب للحصول على مركز استشاري لدى اليونيدو.
    Gran parte de este documento contiene información sobre los cambios legislativos y en materia de políticas. UN ويقدم جانب كبير من هذه الوثيقة معلومات عن التعديلات التي أدخلت على القوانين والسياسات.
    52. En el documento básico común se indicará si el principio de la no discriminación está incorporado como principio general vinculante en la ley básica, la constitución, una declaración de derechos o cualquier otra legislación nacional, e incluirá la definición de los motivos legales para la prohibición de la discriminación (si tales disposiciones no estuvieran ya previstas en el apartado a) del párrafo 42). UN 52- وينبغي أن تتضمن هذه الوثيقة معلومات عامة تحدِّد ما إذا كان مبدأ عدم التمييز مدرجاً كمبدأ ملزِم عام في قانون أساسي أو في الدستور أو في شرعة للحقوق أو في أي تشريع محلي آخر وتعريف التمييز والأسس القانونية لحظره (ما لم يسبق تقديمها في الفقرة 42(أ)).
    115. En el anexo 1 al presente documento figuran las estadísticas, al 31 de diciembre de 1996, sobre las diversas categorías de personas de que se ocupaba el ACNUR en la región. UN ٥١١- وترد في المرفق اﻷول من هذه الوثيقة معلومات إحصائية عن مختلف فئات اﻷشخاص التي تعنى بها المفوضية في هذه المنطقة، وذلك حتى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١.
    En este documento se ofrece información sobre la labor del Grupo Internacional de Expertos sobre Gestión Sostenible de los Recursos. UN تقدم هذه الوثيقة معلومات عن عمل الفريق الدولي للإدارة المستدامة للموارد.
    En este documento se brinda información sobre los fondos fiduciarios y las contribuciones para fines específicos del PNUMA. UN توفر هذه الوثيقة معلومات عن الصناديق الاستئمانية التابعة لبرنامج البيئة والتبرعات المخصصة.
    En el documento se proporciona información complementaria a la del documento UNEP/GC.25/5/Add.1. UN تتضمن هذه الوثيقة معلومات تكميلية لما جاء في الوثيقة UNEP/GC.25/5/Add.1.
    Este documento facilita información técnica suplementaria, que no se encuentra en el resumen para los encargados de la política. UN توفر هذه الوثيقة معلومات تقنية إضافية لا ترد في الملخص لصانعي السياسات.
    El presente documento informa sobre las actividades en que la secretaría desempeñó un papel activo y aquellas en que participó. UN وتقدم هذه الوثيقة معلومات عن الأنشطة التي أدت فيها الأمانة دوراً فعالاً وتلك التي شاركت فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus