"هذه ليست المرة الأولى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No es la primera vez
        
    • no era la primera vez
        
    • no seria la primera vez
        
    Todo el mundo recuerda que No es la primera vez que se plantea este problema. UN وقد يتذكر الجميع أن هذه ليست المرة الأولى التي تثار فيها تلك المسألة.
    No es la primera vez que Azerbaiyán ha tratado de desorientar a la comunidad internacional difundiendo deliberadamente información fraudulenta y engañosa. UN إن هذه ليست المرة الأولى التي تحاول فيها أذربيجان تضليل المجتمع الدولي عن طريق نشر معلومات خادعة ومضللة.
    Algo me dice que No es la primera vez que te llamaban, ¿verdad? Open Subtitles شيء ما يخبرني أن هذه ليست المرة الأولى التي يتصلون بها
    Anoche, posiblemente, pero No es la primera vez que esto ha sucedido. Open Subtitles هذه الليلةربما، لكن هذه ليست المرة الأولى التي يحدث ذلك
    Hizo notar a la prensa que no era la primera vez que la Corte Suprema examinaba cargos de ese tipo contra el autor. UN ووجه اهتمام الصحافة إلى أن هذه ليست المرة الأولى التي تنظر فيها المحكمة العليا في مثل هذا الاتهام ضد صاحب البلاغ.
    No es la primera vez que pierdo amigos en una batalla y desde luego no será la última. Open Subtitles هذه ليست المرة الأولى التي أخسر فيها رفاقاً بالمعركة وهي لن تكون حتماً المرة الأخيرة
    No es la primera vez que un hombre aparece de noche para ofrecerme sus servicios. Open Subtitles هذه ليست المرة الأولى التي يظهر فيها رجلٌ من الظلام ليعرض خدماته عليّ
    No es la primera vez que un cazarrecompensas captura a un fugitivo Open Subtitles هذه ليست المرة الأولى التي يمسك بيها صائد أحد الهاريين
    Esta No es la primera vez que la delegación del Canadá boicotea un foro internacional. UN هذه ليست المرة الأولى التي يقاطع فيها الوفد الكندي محفلا دوليا.
    No es la primera vez que me dejáis sola. Adelante. No os preocupéis por mí. Open Subtitles هذه ليست المرة الأولى التي تتركني فيها وحيدة.
    Jacques, ésta No es la primera vez que te enfrentas a algo así, a un problema que requiere, una solución final. Open Subtitles هذه ليست المرة الأولى التى نواجه فيها مشكلة والتى تحتاج الى حل نهائى
    Según esto, No es la primera vez que infringes la ley. Open Subtitles طبقا لهذا ، هذه ليست المرة الأولى لتورطك مع القانون
    No es la primera vez que esto sucede, ni la última. Open Subtitles هذه ليست المرة الأولى التى يحدث فيها هذا ولن تكون الأخيرة
    - ¡Sí! Y No es la primera vez. Creí que había visto a alguien antes, pero ahora estoy segura. Open Subtitles نعم و هذه ليست المرة الأولى لقد رأيت شيءما من قبل
    ¡Maldición! No es la primera vez que me frustra mi baja estatura. Open Subtitles اللعنة, هذه ليست المرة الأولى التي يتم فيها إحباطي بسبب قوامي الصغير
    No es la primera vez que ha ocurrido. Hace un mes fue el Dr. Silas. Open Subtitles هذه ليست المرة الأولى منذ شهر مضى كان الدكتور سيلاس
    Exacto... No es la primera vez que hemos sido poseídos por dioses, así que tienes que combatirlo Open Subtitles هذه ليست المرة الأولى التي يخطفوننا فيها الآلهة
    Realmente no aunque creo que No es la primera vez que ocurre. Open Subtitles ليس حقاً , على الرغم من الآن أفكر أن هذه ليست المرة الأولى التي يحدث هذا
    No es la primera vez que vengo a este lugar. Open Subtitles هذه ليست المرة الأولى التي أتي فيها ههنا
    Esta no era la primera vez en la que papá llegaba emocionado a la casa por un ganador truco publicitario. Open Subtitles هذه ليست المرة الأولى التي يعود فيها والدي متحمس بشأن حيلة إعلانية رابحة
    La representante de Cuba observó que no era la primera vez que había un incidente de esa índole en reuniones de la Comisión de Derechos Humanos. UN 123 - وذكرت ممثلة كوبا أن هذه ليست المرة الأولى التي يحدث فيها أمر من هذا القبيل في سياق اجتماعات لجنة حقوق الإنسان.
    Esta no seria la primera vez que mis padres se perdieran algo por que uno de nosotros estaba enfermo. Open Subtitles هذه ليست المرة الأولى التي يعطّل والديّ مشاريعهما بسبب مرض أحدنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus