La relación entre ellos es frágil, al igual que la suya con nosotros. | Open Subtitles | ، حكام النظام علاقتهم هشه ببعضهم كما هى علاقتنا بهم |
Al no tener mas opción, Aaron y Lucy hicieron una frágil amistad. | Open Subtitles | لم يكن لديهم خيارات "لوسي" و "ارون" عملوا صداقة هشه |
Se supone que repele el hechizo de una bruja. Ten cuidado, es frágil. | Open Subtitles | انها من المفترض تحد من تعويذات الساحرة أحترسي انها هشه |
Saben, los espíritus son muy frágiles, fáciles de romper, pero no imposible de enmendar. | Open Subtitles | كما تعلم، المعنويات هشه ومن السهل تحطيمها لكن ليس من المستحيل استعادتها |
Saben, los espíritus son muy frágiles, fáciles de romper, pero no imposible de enmendar. | Open Subtitles | كما تعلم، المعنويات هشه ومن السهل تحطيمها لكن ليس من المستحيل استعادتها |
Y si ella de verdad es tan frágil como estás diciendo, entonces mentirle solo va a empeorarlo. | Open Subtitles | وإن كانت حقاً هشه كما تقول لذا الكذب عليها سيزيد الأمر سوئاً |
¿Recuerdas cuando te dije que ella era emocionalmente frágil? | Open Subtitles | هل تتذكر عندما قلت لك بأنها هشه عاطفياً؟ |
Entonces, ¿por qué reunir a todos? O soy una frágil y débil mujer que solo debe llorar, o una arpía oportunista sedienta de poder. | Open Subtitles | إذاً فلما الأجتماع من أساساً؟ أما إنني أمرأه هشه و ذابله خلقت لتحزن أو عجوز خاطفه للسلطه. |
No quiero ir sola. Todavía estoy frágil. | Open Subtitles | أنا لن أذهب بمفردى أنا مازلت هشه |
Es lo que nos ata a este planeta ese pequeño y frágil músculo. | Open Subtitles | هي الحبال التي تربطنا في هذا الكوكب... ...العضلات هشه قليلا |
Estoy demasiado frágil para ver esto. | Open Subtitles | أنا هشه جداً لأرى ذلك |
Como puede ver, su estado mental ya es bastante frágil. | Open Subtitles | كما ترى فأن عقليته هشه بشكل كافي |
Puede ver, su estado mental ya está muy frágil. | Open Subtitles | كما ترى فأن عقليته هشه بشكل كافي |
Sabes, es mi culpa que ella sea tan frágil. | Open Subtitles | أتعلمين، أنه خطأي لأنها هشه جداً |
Suben y se van enfriando y enfriando, y el globo se vuelve frágil, y el helio se expande. | Open Subtitles | سترتفع إلى الأعلى ومن ثم... ستتعرض للبرد وستصبح هشه وسيتوسع غاز الهيليوم |
Emma está en un estado frágil, y ha dejado claro que preferiría que la dejara en paz, al menos por ahora. | Open Subtitles | (ايما) في حالة هشه حالياُ وقد أوضحت تماماً انها تُفضّل ان تتركيها وشأنها على الأقل في الوقت الحالي. |
Está en un estado bastante frágil. | Open Subtitles | إنها في حالة هشه للغايه |
Yo soy frágil, muy frágil. | Open Subtitles | انا هشه انا هشهّ جدا |
Las cosas que amaba eran muy delicadas, muy frágiles. | Open Subtitles | الأشياء اللتي أحبتتها كانت ضعيفه و هشه جداً |
Esto hace que tus huesos sean tan frágiles que podrías romperte un brazo al vestirte por la mañana. | Open Subtitles | هذا يجعل عظامك هشه جداً بأن قد تكسرين يدكِ عندما تستعدين للأرتداء في الصباح |
Cuidado con eso. Son frágiles. | Open Subtitles | إحرصواعلىهذهإنه هشه . |