Habrá 7 centímetros de lluvia. Se espera que nos alcance en las próximas 8 horas. | Open Subtitles | و من المتوقع أن يؤدي هذا إلي هطول أمطار تبلغ حتى ثلاثة أنشات |
Por protegernos, por el éxito en la batalla por la lluvia que nos brindan que hace crecer los cultivos. | Open Subtitles | علي حمايتهم لنا، ولسبب نجاحنا في خوض المعارك وعلي هطول الأمطار التي تتسبب في نمو محاصيلنا |
La producción agropecuaria en muchos países en desarrollo ha sido adversamente afectada por lluvias irregulares, sequías persistentes e inundaciones. | UN | إن الإنتاج الزراعي في بلدان نامية كثيرة تأثر سلبا بعدم انتظام هطول الأمطار واستمرار الجفاف والفيضانات. |
Disminución de las precipitaciones ya que la deforestación repercute en regímenes climáticos localizados | UN | انخفاض هطول الأمطار كنتيجة لقطع الغابات وتأثيره على أنماط المناخ المحلية |
Días después, estás caminando por el parque y de repente empieza a llover. | TED | بعد أيام، أنت تمشي في الحديقة عندما فجأة يبدأ هطول المطر. |
La precipitación media anual es de 1.470 milímetros. | UN | ويبلغ متوسط هطول اﻷمطار السنوي ٤٧٠ ١ ملليمتر. |
¿Qué mueve este aguacero, después de una eterna sequía? | Open Subtitles | ما الذى حرك هطول الأمطار هذه بعد هذا الجفاف الشديد ؟ |
Bueno, no voy a ir ningún lado hasta que la lluvia cese. | Open Subtitles | حسناً ، لن أذهب لأي مكان حتى يتوقف هطول المطر. |
Quiero que conste que, si veo que se avecina lluvia, usaré galochas. | Open Subtitles | لعلمك، إنّي إذا آنست هطول مطرٍ، انتعلت أحذيةً مضادّة للماء. |
El árido suroeste de Madagascar ha recibido su mayor lluvia en años. | Open Subtitles | جنوب غرب مدغشقر الجاف استقبلت أعلى هطول للأمطار منذ سنوات |
Si triplicamos las horas de trabajo y trabajamos las 24 horas, seremos capaces de lograr un duro sellado antes de que llegue la lluvia radiactiva. | Open Subtitles | إذا قمنا بمضاعفة ساعات العمل وعملنا على مدار الساعة ينبغي أن نكون قادرين على تحقيق الغلق التام قبل هطول المطر الأسود |
El desierto cubre 34 millones de hectáreas del total de las tierras del Irán, con un promedio anual de lluvia de 50 milímetros. | UN | وتغطي الصحراء ٣٤ مليون هكتار من مجموع مساحة اﻷراضي اﻹيرانية، ويبلغ متوسط هطول اﻷمطار فيها ٥٠ مليمترا. |
La temperatura media es de 8°C y la superficie terrestre recibe anualmente entre 500 y 900 mm de lluvia. | UN | ويبلغ متوسط درجة الحرارة في الدانمرك ٨ درجات مئوية ويبلغ معدل هطول المطر سنويا ما يتراوح بين ٠٠٥ و٠٠٩ مليمتر. |
Además, se prevé también que el cambio climático altere el calendario, la duración y la intensidad de las lluvias monzónicas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يُتوقع أن يؤدي تغير المناخ أيضاً إلى تغير توقيت ومدة وكثافة هطول الأمطار الموسمية. |
Un país con un río que lo recorre entero y lo divide en dos mitades no debería depender exclusivamente de las lluvias. | UN | ولا ينبغي لبلد يجري فيه نهر على امتداد إقليمه ويقسمه إلى نصفين أن يعتمد اعتمادا كليا على هطول الأمطار. |
Ya se ven graves daños debidos a los cambios drásticos en los regímenes de precipitaciones. | UN | ونحن نشهد بالفعل الخسائر الجسيمة الناجمة عن التغيرات الحادة في أنماط هطول الأمطار. |
Como consecuencia del descenso de las precipitaciones, nuestros recursos hídricos están llegando al límite. | UN | ونتيجة لانخفاض هطول الأمطار، أصبحت مصادر المياه في بلدنا عند حدها الأدنى. |
Un satélite mediría la lluvia durante las siguientes 3 semanas, y de no llover, reemplazaríamos sus semillas. | TED | القمر الصناعي سوف يقدر هطول الأمطار لثلاثة أسابيع قادمة وإن لم تمطر سوف نستبدل بذورهم |
Asimismo, debería prestarse especial atención a los cultivos xerófilos y a los sistemas agrícolas que soportan la precipitación irregular. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص أيضا للمحاصيل المقاومة للجفاف والنظم الزراعية التي تستطيع التغلب على هطول المطر بدون انتظام. |
Estos riachuelos originados por el aguacero probablemente actuaron como agujeros. | Open Subtitles | هذه النُهيرات من هطول الأمطار الغزيزة على الأرجح قد نفذت كتُرفة. |
Clima: Es altamente húmedo, llueve casi todo el año, su vegetación se mantiene verde siempre. | UN | المناخ: بالغ الرطوبة، مع هطول اﻷمطار طوال كامل العام تقريبا، مما يبقي الغطاء النباتي على اخضراره الدائم. |
¿En una ciudad que colapsa en un embotellamiento por una ligera llovizna, menos aún en siete días de diluvio? | Open Subtitles | في المدينة التي تنهار إلى طريق مسدود أكثر من رذاذ مطر خفيف، ناهيك عن سبعة أيام من هطول الامطار ؟ |
Una fuerte tormenta de lluvia y granizo había brindado protección adicional a la columna al atravesar el municipio de Zvornik. | UN | وقد وفر هطول المطر الشديد والبرد ساترا إضافيا إلى حد ما، حيث مر الطابور عن طريق بلدية زفورونيك. |
Estaba en el agua haciendo fotos de los surfistas y empezó a nevar. | TED | ولقد كنت في الماء ألتقط بعض الصور للمتزلجين، وبدأ هطول الجليد. |
Luego hará bueno, y quizás llueva un poco esta tarde. | Open Subtitles | سيكون يوما جميلا بغض النظر عن هطول قليلا من المطر لاحقا |
Después de la nevada de anoche, tenemos 90 grados y hay humedad. | Open Subtitles | بعد هطول الثلوج الغزيرة بالأمس الطقس رطب ودرجة الحرارة 90 |
Most of the country is semi-arid to arid, with over 90 per cent of the landmass receiving a mean annual rainfall of less than 350 mm. | UN | ومعظم أراضي البلد شبه قاحلة أو قاحلة، إذ يقل معدل هطول الأمطار السنوي عن 350 ملم في مساحة تزيد على 90 في المائة من اليابسة. |
La llegada de las lluvias no ha acabado con la situación de emergencia que sigue afectando a 2,1 millones de personas sin seguridad alimentaria. | UN | وبدء هطول الأمطار لم يضع حلا لحالة الطوارئ، التي ما زالت تؤثر على 2.1 مليون من الأشخاص المحرومين من الأمن الغذائي. |