"هطول" - Traduction Arabe en Espagnol

    • lluvia
        
    • lluvias
        
    • precipitaciones
        
    • llover
        
    • precipitación
        
    • aguacero
        
    • llueve
        
    • diluvio
        
    • tormenta
        
    • nevar
        
    • llueva
        
    • nevada
        
    • que llegue la
        
    • rainfall
        
    • llegada de
        
    Habrá 7 centímetros de lluvia. Se espera que nos alcance en las próximas 8 horas. Open Subtitles و من المتوقع أن يؤدي هذا إلي هطول أمطار تبلغ حتى ثلاثة أنشات
    Por protegernos, por el éxito en la batalla por la lluvia que nos brindan que hace crecer los cultivos. Open Subtitles علي حمايتهم لنا، ولسبب نجاحنا في خوض المعارك وعلي هطول الأمطار التي تتسبب في نمو محاصيلنا
    La producción agropecuaria en muchos países en desarrollo ha sido adversamente afectada por lluvias irregulares, sequías persistentes e inundaciones. UN إن الإنتاج الزراعي في بلدان نامية كثيرة تأثر سلبا بعدم انتظام هطول الأمطار واستمرار الجفاف والفيضانات.
    Disminución de las precipitaciones ya que la deforestación repercute en regímenes climáticos localizados UN انخفاض هطول الأمطار كنتيجة لقطع الغابات وتأثيره على أنماط المناخ المحلية
    Días después, estás caminando por el parque y de repente empieza a llover. TED بعد أيام، أنت تمشي في الحديقة عندما فجأة يبدأ هطول المطر.
    La precipitación media anual es de 1.470 milímetros. UN ويبلغ متوسط هطول اﻷمطار السنوي ٤٧٠ ١ ملليمتر.
    ¿Qué mueve este aguacero, después de una eterna sequía? Open Subtitles ما الذى حرك هطول الأمطار هذه بعد هذا الجفاف الشديد ؟
    Bueno, no voy a ir ningún lado hasta que la lluvia cese. Open Subtitles حسناً ، لن أذهب لأي مكان حتى يتوقف هطول المطر.
    Quiero que conste que, si veo que se avecina lluvia, usaré galochas. Open Subtitles لعلمك، إنّي إذا آنست هطول مطرٍ، انتعلت أحذيةً مضادّة للماء.
    El árido suroeste de Madagascar ha recibido su mayor lluvia en años. Open Subtitles جنوب غرب مدغشقر الجاف استقبلت أعلى هطول للأمطار منذ سنوات
    Si triplicamos las horas de trabajo y trabajamos las 24 horas, seremos capaces de lograr un duro sellado antes de que llegue la lluvia radiactiva. Open Subtitles إذا قمنا بمضاعفة ساعات العمل وعملنا على مدار الساعة ينبغي أن نكون قادرين على تحقيق الغلق التام قبل هطول المطر الأسود
    El desierto cubre 34 millones de hectáreas del total de las tierras del Irán, con un promedio anual de lluvia de 50 milímetros. UN وتغطي الصحراء ٣٤ مليون هكتار من مجموع مساحة اﻷراضي اﻹيرانية، ويبلغ متوسط هطول اﻷمطار فيها ٥٠ مليمترا.
    La temperatura media es de 8°C y la superficie terrestre recibe anualmente entre 500 y 900 mm de lluvia. UN ويبلغ متوسط درجة الحرارة في الدانمرك ٨ درجات مئوية ويبلغ معدل هطول المطر سنويا ما يتراوح بين ٠٠٥ و٠٠٩ مليمتر.
    Además, se prevé también que el cambio climático altere el calendario, la duración y la intensidad de las lluvias monzónicas. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُتوقع أن يؤدي تغير المناخ أيضاً إلى تغير توقيت ومدة وكثافة هطول الأمطار الموسمية.
    Un país con un río que lo recorre entero y lo divide en dos mitades no debería depender exclusivamente de las lluvias. UN ولا ينبغي لبلد يجري فيه نهر على امتداد إقليمه ويقسمه إلى نصفين أن يعتمد اعتمادا كليا على هطول الأمطار.
    Ya se ven graves daños debidos a los cambios drásticos en los regímenes de precipitaciones. UN ونحن نشهد بالفعل الخسائر الجسيمة الناجمة عن التغيرات الحادة في أنماط هطول الأمطار.
    Como consecuencia del descenso de las precipitaciones, nuestros recursos hídricos están llegando al límite. UN ونتيجة لانخفاض هطول الأمطار، أصبحت مصادر المياه في بلدنا عند حدها الأدنى.
    Un satélite mediría la lluvia durante las siguientes 3 semanas, y de no llover, reemplazaríamos sus semillas. TED القمر الصناعي سوف يقدر هطول الأمطار لثلاثة أسابيع قادمة وإن لم تمطر سوف نستبدل بذورهم
    Asimismo, debería prestarse especial atención a los cultivos xerófilos y a los sistemas agrícolas que soportan la precipitación irregular. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص أيضا للمحاصيل المقاومة للجفاف والنظم الزراعية التي تستطيع التغلب على هطول المطر بدون انتظام.
    Estos riachuelos originados por el aguacero probablemente actuaron como agujeros. Open Subtitles هذه النُهيرات من هطول الأمطار الغزيزة على الأرجح قد نفذت كتُرفة.
    Clima: Es altamente húmedo, llueve casi todo el año, su vegetación se mantiene verde siempre. UN المناخ: بالغ الرطوبة، مع هطول اﻷمطار طوال كامل العام تقريبا، مما يبقي الغطاء النباتي على اخضراره الدائم.
    ¿En una ciudad que colapsa en un embotellamiento por una ligera llovizna, menos aún en siete días de diluvio? Open Subtitles في المدينة التي تنهار إلى طريق مسدود أكثر من رذاذ مطر خفيف، ناهيك عن سبعة أيام من هطول الامطار ؟
    Una fuerte tormenta de lluvia y granizo había brindado protección adicional a la columna al atravesar el municipio de Zvornik. UN وقد وفر هطول المطر الشديد والبرد ساترا إضافيا إلى حد ما، حيث مر الطابور عن طريق بلدية زفورونيك.
    Estaba en el agua haciendo fotos de los surfistas y empezó a nevar. TED ولقد كنت في الماء ألتقط بعض الصور للمتزلجين، وبدأ هطول الجليد.
    Luego hará bueno, y quizás llueva un poco esta tarde. Open Subtitles سيكون يوما جميلا بغض النظر عن هطول قليلا من المطر لاحقا
    Después de la nevada de anoche, tenemos 90 grados y hay humedad. Open Subtitles بعد هطول الثلوج الغزيرة بالأمس الطقس رطب ودرجة الحرارة 90
    Most of the country is semi-arid to arid, with over 90 per cent of the landmass receiving a mean annual rainfall of less than 350 mm. UN ومعظم أراضي البلد شبه قاحلة أو قاحلة، إذ يقل معدل هطول الأمطار السنوي عن 350 ملم في مساحة تزيد على 90 في المائة من اليابسة.
    La llegada de las lluvias no ha acabado con la situación de emergencia que sigue afectando a 2,1 millones de personas sin seguridad alimentaria. UN وبدء هطول الأمطار لم يضع حلا لحالة الطوارئ، التي ما زالت تؤثر على 2.1 مليون من الأشخاص المحرومين من الأمن الغذائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus