P: ¿Puede cualquier participante tener acceso a los documentos de sesión? | UN | س: هل بإمكان الجميع الاطّلاع على ورقات غرفة الاجتماع؟ |
P: ¿Puede cualquier participante presentar un documento de sesión? | UN | س: هل بإمكان أي شخص أن يقدّم ورقة غرفة اجتماع؟ |
¿Puede imponer sanciones esta entidad por el incumplimiento del procedimiento de investigación? | UN | هل بإمكان هذا الكيان أن يفرض عقوبات لعدم الامتثال لعملية التحقيق؟ |
¿Pueden los ciudadanos influir y dar forma a la política nacional y global?" | TED | هل بإمكان المواطنين أن يشكلوا ويؤثروا على السياسة المحلية والعالمية ؟ |
Perdón, ¿podría venir uno de ustedes a cambiar la vía de la 103? | Open Subtitles | أنا آسف, هل بإمكان أحدكم تغيير المحلول الوريدي في غرفة 103 |
¿La tecnología puede alterar la adquisición de valores? | TED | هل بإمكان التكنلوجيا تغيير إكتساب القيم؟ |
SP: Pero ¿puede la razón guiarnos hacia direcciones que sean buenas o decentes o morales? | TED | ستيف: لكن هل بإمكان المنطق أن يقودنا إلى وجهات جيدة أو محترمة أو أخلاقية؟ |
¿Puede la razón forzar al razonador para querer menos crueldad y pérdidas? | TED | هل بإمكان المنطق أن يجبر المفكر على أن يريد أقل وحشية وخراب؟ |
Hay una gran posibilidad de que nuestra próxima presidente sea una mujer, y a medida que crezca, se cuestionará, ¿puede un hombre blanco ser presidente? | TED | هناك احتمال كبير بأن رئيسنا التالي ستكون امرأة، و عندما تكبر، ربما تتساءل، هل بإمكان شاب أبيض أن يصبح الرئيس؟ |
¿Correr riesgos positivos puede escalar con las exposiciones repetidas? | TED | هل بإمكان المخاطرة الإيجابية أن تزيد مع التعرض للتكرار المستمر؟ |
¡Vaya! ¿Puede salir Beaver a jugar? | Open Subtitles | أتراهن، هل بإمكان الحيوان الأليف اللعب هنا |
¿Puede este podrido gobierno detener a los japoneses? | Open Subtitles | هل بإمكان هذه الحكومة الفاسدة أنّ توقف اليابانين؟ |
¿Alguien puede poner el hoyo más cerca del suelo alguna vez? | Open Subtitles | هل بإمكان شخص ما أن يجعل تلك الفجوة أقرب قليلاً للأرض في أحد المرات ؟ |
¿Alguien puede decirme por qué capítulo van? | Open Subtitles | هل بإمكان أحدكم إخباري بأي فصل نحن ندرس؟ |
¿Pueden personas y entidades no residentes tener fondos y activos financieros en instituciones financieras azerbaiyanas? | UN | سؤال: هل بإمكان أشخاص غير مقيمين وكيانات حيازة أموال وأصول مالية في المؤسسات المالية الأذربيجانية؟ |
* ¿Pueden las soluciones normativas innovadoras, como el comercio de los derechos de emisión, ofrecer incentivos suficientes para reducir las emisiones de forma considerable? | UN | :: هل بإمكان الحلول الجديدة في مجال السياسة العامة، مثل الاتجار بالانبعاثات، أن تتيح حافزاً كافياً لخفض الانبعاثات بدرجة كبيرة؟ |
Otro efecto secundario de este enfoque que usa el procesamiento en paralelo es que estas cosas se pueden escalar a lo 'hipergigante'. | TED | إحدى الآثار الجانبية الأخرى للمعالجة الموازية هو هل بإمكان هذه الأشياء تحجيم الأصناف الضخمة |
Quería ser preciso. ¿Podría ayudarnos la representante de Cuba? | UN | أردت فقط أن أتوخى مزيدا من الدقة. هل بإمكان ممثلة كوبا أن تساعدنا؟ |
¿Podría la civilización humana extenderse por la Vía Láctea? | TED | هل بإمكان الحضارة الإنسانية أن تنتشر أخيرًا على كامل مجرة درب التبانة ؟ |
¿Podría alguien ponerlos en la esquina encendidos? | Open Subtitles | هل بإمكان أحدكم أن يأتي بهما من الزاوية هناك ويرجعهما مكانهما ؟ |
¿Podrían los órganos rectores y otras partes interesadas hacer suyo el concepto del proyecto y comprometerse suficientemente con su ejecución? | UN | هل بإمكان مجالس الإدارة وغيرها من الأطراف المعنية أن تشترك في ملكية مفهوم المشروع وتلتزم بما يكفي بإنجازه؟ |
¿Sería posible que la República de Seychelles presentara un organigrama de sus estructuras administrativas en el que se incluyan, por ejemplo, los organismos responsables de las actividades policiales, el control de inmigración, las aduanas, los impuestos y la supervisión financiera, establecidas para dar cumplimiento en la práctica a las leyes, reglamentos y otros instrumentos que contribuyan a la aplicación de la resolución? | UN | هل بإمكان جمهورية سيشيل أن توفر مخططا بيانيا تنظيميا لآليتها الإدارية مثل الشرطة، ومراقبة الهجرة، والجمارك، والسلطات المعنية بالضرائب والرقابة المالية، المنشأة بغرض التنفيذ الفعلي للقوانين واللوائح وسائر الوثائق التي تعتبر مساعدة على امتثال أحكام القرار. |