"هل هكذا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Así es como
        
    • ¿ Es así como
        
    • ¿ Así es cómo
        
    • ¿ Es así cómo
        
    • ¿ Eso es
        
    • - ¿ Así
        
    • ¿ Así está
        
    • ¿ Esto es
        
    • Es asi como
        
    • Asi es como
        
    • ¿ Es eso
        
    • ¿ Así se
        
    • ¿ Por eso
        
    ¿Así es como vas a reconquistarlo acusando a su madre de tratar de asesinar a su ex-esposa? Open Subtitles هل هكذا ستستعيدين حبه مجددا باتهام والدته بمحاولة قتل زوجته السابقة؟
    ¿Así es como imaginaste que pasarías tus últimos días de soltero? Open Subtitles هل هكذا تصوّرتَ بأنكَ ستقضي يومكَ الأخير كعازب؟
    ¿Así es como justifica que le negó su derecho de Habeas Corpus? Open Subtitles هل هكذا تبرر إنكار حقوقه عند المثول للقضاء ؟
    ¿Es así como la policía trabaja en sus casos ahora? Open Subtitles هل هكذا البوليس يبنون قضاياهم هذه الايام ؟
    ¿Es así como entrenas a tu gente para ejercer la medicina familiar? Open Subtitles هل هكذا درّبت طاقمك على كيفية ممارسة الطب؟
    No lo sé, ¿así es cómo va a ser, los pecados del padre? Open Subtitles لا أعلم هل هكذا تظهر ذنوب الأباء بأبنائهم؟
    Y para que conste, estaba meditando. ¿Así es como suena la meditación? Open Subtitles ولمعلوماتكم كنت أتأمل هل هكذا يبدوا التأمل ؟
    ¿Así es como quiere pasar nuestros últimos momentos juntos? Open Subtitles هل هكذا تريدين قضاء ماتبقى من لحظاتنا الأخيرة سويا؟
    ¿Joyce Barnes... así es como te refieres a tu madre? Open Subtitles جويس بارنز، هل هكذا يجب أن ننادي أمهاتنا؟
    ¿Así es como vas a reaccionar ante todo el trabajo que he hecho hoy? Open Subtitles هل هكذا ستتصرف تجاه جميع العمل الشاق الذى قمت به اليوم؟
    ¿Así es como son las citas en L.A o soy yo el oxidado? Open Subtitles هل هكذا تجري المواعدة في لوس انجلوس ام أنني حقاُ عتيق الطراز ؟
    Cece, ¿así es como te gusta pasar el rato con tus amigas? Open Subtitles سيسي" هل هكذا" تودين ان تقضي حياتك مع صديقاتك ؟
    ¿Es así como respondes a tener un ticket dorado? Open Subtitles هل هكذا تردين حول الحصول على تذكرة ذهبية؟
    ¿Es así como honras su memoria dando la espalda a todo lo que representaban? Open Subtitles وكل النساء اللاتي جئن قبلها؟ هل هكذا تشرفين ذكراهم بإدارة ظهرك لكل ما دافعن عنه
    Empecé a grabar en las paredes. ¿Es así como empezó? Open Subtitles أول مرة بدأت النقش على الجدران. هل هكذا بدأت أنت أيضا؟
    Es así como terminas todas tus entrevistas? Open Subtitles هل هكذا تنتهي من جميع مقابلاتك؟
    ¿Así es cómo luce el trabajo policial de donde tú vienes? Open Subtitles هل هكذا يبدوا رجال الشرطة من حيثما اتيت؟
    Plantéate si es así cómo quieres morir, porque estoy empezando a perder la paciencia. Open Subtitles أسئلي نفسكِ هل هكذا تريدين أن تموتي ؟ لأنني بدأت أفقد صبري
    ¿Eso es lo que es esto? Open Subtitles هل هكذا هو الأمر ؟
    - Primero debes comprar un billete. - ¿Así es como funciona? Open Subtitles ـ يجب عليك أن تشترى بطاقة أولاً ـ هل هكذا يجرى الأمر ؟
    ¿Así está bien o los envuelvo? Open Subtitles هل هكذا مناسب أم أقوم بتغليفهم؟
    ¡Lázaro saltarín! ¿Ahora esto es el descanso eterno? Open Subtitles يا للعجب ، هل هكذا يضعون الموتى هذه الأيام؟
    - De veras. Es asi como funciona? Open Subtitles ـ حقاً، هل هكذا يسير الأمر؟
    Asi es como me pagas? Open Subtitles هل هكذا تسد لي الدين؟
    No quieres ir contra el jefe. ¿Es eso? Open Subtitles .إنّكِ لا تريدين الوقوف ضد رئيسكِ هل هكذا الأمر؟
    ¿Así se tratan aquí los abogados? Open Subtitles أعني, هل هكذا يعامل المحاميون بعضهم هنا؟ كلا بالتأكيد
    ¿Por eso eres un criminal? Open Subtitles هل هكذا انتهى بك الأمر الى انت تصبح مجرما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus