"هنا عندما" - Traduction Arabe en Espagnol

    • aquí cuando
        
    • ahí cuando
        
    • allí cuando
        
    • aqui cuando
        
    • acá cuando
        
    • aquí mientras
        
    • aquí de
        
    • aquí para cuando
        
    • aquí al
        
    • presente cuando
        
    • cuando él
        
    • venir cuando
        
    • esto es cuando
        
    Se irá de aquí cuando yo lo autorice, no antes. Disculpe, jefe Gunderson. Open Subtitles ستغادر من هنا عندما اقول ذلك ,وليس قبله عذرا سيد جندرسون
    ¡Te mudaste aquí, cuando no tenías trabajo y viviste a mis expensas! Open Subtitles تركتك تعيشين هنا عندما كنت بدون عمل و بدون نقود
    Estaba parado aquí cuando la horrible criatura apareció del medio del bosque. Open Subtitles كنت واقفاً هنا عندما ظهر ذلك المخلوق الفظيع من الأدغال.
    Ésta es la cosa que me mató, Jack. Quiero estar aquí cuando la entierren. Open Subtitles هذا الشئ قتلنى يا جاك اريد ان اكون هنا عندما ينتهى الامر
    Solo le estaba contando como funcionan las cosas por aquí cuando se pierden partidos. Open Subtitles كنت فقط أخبرها كيف تجري الأمور هنا عندما تخسر مباريات كرة القدم
    No quieren estar aquí cuando la onda de la nova llegue aquí. Open Subtitles لا يودون أن يكونوا هنا عندما يصطدم ذلك النجم الكبير
    Me gustaría hablar con otras personas que estuvieron aquí cuando ella se fugó. Open Subtitles أود التحدث الى أي من العاملين الذين كانوا هنا عندما هربت
    ¿Por qué hemos de morir los dos aquí cuando uno de nosotros puede ayudar al otro a sobrevivir? Open Subtitles .. لمَ يجب أن يموت كلينا هنا .. عندما يوجد شخص يمكنه مساعدة الآخر لينجو؟
    Zanahorias medicinales para uso personal que estaban aquí cuando me mudé, y las estoy guardando para un amigo. Open Subtitles إستعمال شخصى للجزر الطبى لقد كان هنا عندما غنتفلت لهذا المكان انا أحتفظ به لصديق
    Yo estaré paseando por aquí. Cuando lo encuentres, llevalo al pabellón del lago. Open Subtitles أنا سأبقى هنا , عندما تجدينه . أحضريه إلى جسر البحيرة
    Debí haber estado de pie justo aquí cuando llené de ámbar este laboratorio. Open Subtitles لابدّ أنّي كنتُ أقف هنا عندما حفظتُ هذا المختبر في الكهرمان.
    Está aquí cuando tú estás y se va cuando te vas, y le regalas bebidas. Open Subtitles يكون هنا عندما تكون هنا و يغادر عندما تغادر و تعطيه قهوة بالمجان
    Sí, porque dio la casualidad de que estabas aquí cuando empezó el tiroteo. Open Subtitles أجل، لأنه صادف و تواجدتَ هنا عندما بدأ إطلاق النار، صحّ؟
    Por favor espera diez minutos antes de llamar al 911, ya que no queremos estar aquí cuando los médicos lleguen. Open Subtitles رجاءاً إنتظروا عشر دقائق قبل الإتصال بالطوارئ لأننا لا نريد أن نكون هنا عندما يصلون أطباء الطوارئ
    Déjalo. Ya no nos sirve. Y no queremos estar aquí cuando se despierte. Open Subtitles اتركوه، لا فائدة منه الآن ولا أنصحكم بالتواجد هنا عندما يستيقظ
    Yo tuve el privilegio de estar aquí cuando mi país depositó su instrumento de ratificación de la Convención, lo que hizo posible su entrada en vigor ese mismo año. UN وكان لي شرف الحضور هنا عندما أودع بلدي صك تصديقه على اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية مما أتاح بدء نفاذها في هذا العام.
    No todos los caminos del deseo son peligrosos, Me acordé volando hacía aquí cuando estaba en Heathrow. TED تذكرت الطيران هنا عندما كنت في مطار هيثرو
    David Rockwell: La primera experiencia que la gente tendrá aquí, cuando vea esto, que no es como una obra de construcción, pero como este increíblemente conmovedor camposanto. TED ديفيد روكويل:أول ما سيختبره الناس هنا عندما يرون المنصة بأنها ليست بموقع بناء ثابت و إنما مقبرة متحركة بشكل لا يصدق
    Un escritor amigo mío pasó una noche horrorosa ahí cuando era chico. Open Subtitles كاتب يعتبر صديق لى قضى ليله رهيبه هنا عندما كان طفلا
    Eso no estaba allí cuando cerré. Voy a llamar a la policía. Open Subtitles لم يكن هذا هنا عندما غادرت، سأبلغ الشرطة
    Ella es un dios y viene por nosotros. Asi que no estaremos aqui cuando llame. Open Subtitles إنها خارقة وآتية إلينا إذاً , هيّا حتي لا نكون هنا عندما تدق
    ¡Ven para acá cuando estoy hablando contigo! Open Subtitles تعالى إلى هنا عندما أتحدث إليكِ
    Y usted, señorita, pudo recoger el revólver antes de salir de aquí mientras el Sr. Ferguson atendía al Sr. Doyle. Open Subtitles وأنت ياآنسة؟ كان في مقدروك أن تأخذي المسدس قبل المغادره من هنا عندما السيد فيرغسون كان يساعد السيد دويل
    Yo vivía aquí de niño. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَعِيشُ هنا عندما كُنْتُ طفل.
    Te he traido una y se suponía que estarías aquí para cuando volviera Open Subtitles احضرت لك واحدا كان يتفرض ان تكوني هنا عندما اعود , اين كنتي؟
    El único que estaba aquí al sonar la alarma. Open Subtitles أمين المكتبة,الشخص الأخر الوحيد الذي كان هنا عندما دق الإنذار
    Así que nos preguntábamos si quizás estabas presente cuando sucedió. Open Subtitles لذا نحن نتسائل ربّما كنت هنا عندما حدث الأمر
    Estás en lo cierto seré el jefe cuando él muera en unos cuantos años Open Subtitles انت على حق سوف اكون السيد هنا عندما يموت بعد سنوات قليله
    Son tan diferentes... que rechazan venir cuando las invito. Open Subtitles أنهن مختلفات تماما فهن يرفضنا المجيئ إلى هنا عندما أدعوهن
    Y en esa pantalla, si miran desde la torre, esto es cuando empezamos a atacar la hierba. TED وهذه المنطقة الخضراء، إذا نظرتم من البرج، هنا عندما بدأنا بمهاجمة العشب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus