"هنا كي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • aquí para
        
    • venido a
        
    • aquí a
        
    • acá para
        
    • aqui para
        
    • Vine a
        
    • venido para
        
    • aquí sólo para
        
    Estás planeando traer el demonio aquí para tener una estúpida lucha de machos. Open Subtitles أنت تخطط لاحضار الكائن الشيطاني إلى هنا كي تقوم بعرض غبي
    ¡No se preocupen, niños! ¡Estoy aquí para rescatarlos! ¡Sí, yo, traje a los buenos! Open Subtitles لاتقلقوا يا أطفال، أنا هنا كي أنقذكُم، أجل، أنا من الرجال الأخيار.
    Vine aquí para escapar de todos tus trucos locos de publicidad, y ¿qué pasa? Open Subtitles لقد خرجت إلى هنا كي أبتعد عن جنونك و ماذا يحدث ؟
    Mire, soy de Lockhart y Gardner, y estoy aquí para asegurarme de que está contento. Open Subtitles أنا من شركة لوكهارت وغاردنر وأنا هنا كي أتأكد أنك راضٍ عن خدماتنا
    Estoy aquí para ofrecerle una guía en el camino que se presenta. Open Subtitles أنا هنا كي أعرض عليك الإرشاد في الطريق الذي أمامك
    Genio divino portador de luz, guardián del conocimiento estamos aquí para cumplir con tus mandatos. Open Subtitles أيتها الروح العبقرية، وجالبة الضوء وحارسة المعرفة نحن هنا كي دي ندعوكِ ..
    Como siempre, las Naciones Unidas deben estar al frente de esta gran empresa. Estamos aquí para dirigir. UN ويجب أن تكون الأمم المتحدة كشأنها دائما في صدارة هذه المهمة الكبيرة، فنحن هنا كي نمسك بزمام القيادة.
    Estamos aquí para disculparnos y para hacer las paces con Uds. TED نحن هنا كي نعتذر و في الحقيقة نحن هنا لجعل الأمر متروكاً لكم.
    Estoy aquí para contarles que pruebas científicas afirman que esas suposiciones no son ciertas. TED أنا هنا كي أخبركم بأن الدليل العلمي يقول بأنه لا يوجد إثبات على صحّة هذه الإفتراضات
    Pero, recuerden, vine aquí para interpretar inteligentes, testarudos, complicados, interesantes complejos personajes femeninos llenos de autoestima. TED أتذكر، أتيت إلى هنا كي أمثل شخصيات نسائية ذكية ومعقدة ومثيرة وصعبة وواثقة، صحيح؟
    Buenos días, mis queridas damas, estoy aquí para hacer el inventario. Open Subtitles عمتما صباحاً، يا عزيزتي أنا هنا كي أجرد المكان
    Haz que entiendan que no estaré aquí... para hablar por ellos. Open Subtitles يجب أن تعلمهم بأنّي لن أكون موجودة هنا كي ادافع عنهم
    Estoy aquí para llevar a dos jorobadas al siglo 23. Open Subtitles إني هنا كي أجلب حوتين حُدب إلى القرن الثالث والعشرين.
    Es como si alguien hubierá encontrado el numero, y lo escribierá aquí para llamar. Open Subtitles وكأن شخص وجد رقمك ثم كتبه هنا كي يتصل بك
    Déjame tranquilo. Subí aquí para ganar un poco de dinero, hombre. Open Subtitles اعطني استراحة يا صاحبي, لقد جئت هنا كي اجني بعض المال
    Hagamos un trato: Tú ven al picnic y yo esperaré aquí para que tu madre no me vea. Open Subtitles إذاً سأصنع اتفاق معك تعالي للرحلة الأحد وسوف أبقى هنا كي لا تراني أمك
    Mira, no estoy aquí para darte el coñazo. Open Subtitles لست هنا لأعد لك طعامك أنا هنا كي أنقذ حياتك
    A que están aquí para salvarse del colegio, ¿a que sí? Open Subtitles أراهن بأنكم أتيتم هنا كي تتهربوا من المدرسة، صحيح؟
    He venido a darte información sobre la donación de órganos. Open Subtitles انا هنا كي أعطيك بعض المعلومات عن التبرّع بالاعضاء
    Alguien va a venir aquí a mirar y ver lo que tengo y tomarlo. Open Subtitles شخص ما سيلقي نظرة هنا كي يرى ما لدي ويأخذه
    Sé que Dios nos trajo acá para que pudiéramos asistir a su gran escuela. Open Subtitles أنها مشيئة الله أن ننتقل هنا كي نذهب إلى مدرستك الجميلة
    No estamos aqui para jugar, tiene que pagar. Open Subtitles نحن لسنا هنا كي نتسكع أنت زبون، يجب أن تدفع
    Vine a presentar la últimas productos especialmente concebida para la gente de origen asiático. Open Subtitles أتيت هنا كي أقدم لكِ خطنا الجديد في منتجاتنا مصممة خصيصاً للأسيوين
    He venido para asegurarme de que estos psicópatas vuelven de nuevo a las celdas que pertenecen. Open Subtitles أنا هنا كي أحرص أن هؤلاء المجانين يعودون إلى أقفاصهم حيث ينتمون
    ¿Crees que alguien se metió aquí sólo para patearlo en las pelotas? Open Subtitles أتظن أحدهم تسلل هنا كي يركله بخصيتيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus