"هنا لأنه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • aquí porque
        
    • venido porque
        
    • aquí es porque
        
    Estamos reunidos aquí porque no hay tema más unificador, urgente o universal que el bienestar de nuestros niños. UN ونحن نجتمع هنا لأنه لا توجد قضية توحد الصفوف أو ملحة أو عالمية أكثر من رفاه أطفالنا.
    Estamos aquí porque tenemos un sentimiento profundo de que se debe corregir una injusticia. UN ونتواجد هنا لأنه يخالجنا شعور غامر بحتمية رفع الظلم.
    Está aquí porque la última vez vosotros, los genios de los federales, intentaron cargarme el asesinato. Open Subtitles إنه هنا لأنه في آخر مرة أنتم أيها العباقرة الفدراليون حاولتم وضع القتل علي
    Dices que durmió aquí porque actuaba raro en Norton's... -...y casi inicia una pelea. Open Subtitles لقد قلت أنه نام هنا لأنه كان يتصرف كشخص أخرق و بدأ فى خناقه
    Estoy aquí porque no tengo dinero para vivir en otra parte. Open Subtitles أنا أعيش هنا لأنه ليس لدي مال لأعيش في مكان آخر
    "Déjalo aquí porque se publicó en el New Yorker". Open Subtitles جمال أترك هذه هنا لأنه نشر في النيويوركر
    Estoy aquí porque está muy claro que este es mi sitio, no es una cosa que esté en mis manos, que podamos... que podamos devolverlo, ni yo, ni ningún político, ni nadie... ni el parlamento, o quien sea, Open Subtitles أنا هنا لأنه شيء واضح فهذا مكاني وهو شيء ليس بيدي حتى نستطيع أن نعيده لا أنا ولا أي سياسي أو برلماني أو ما شابه
    Bueno, mira, tienes que sacar a toda esta gente de aquí porque yo ahora mismo no puedo. Open Subtitles حسناً ، الآن إنظر ، يجب أن تخرج كل هؤلاء الأشخاص من هنا لأنه لا يمكنني أن أفعل هذا الآن
    Enterró esto aquí porque no quería que su padre lo tuviera. Open Subtitles لقد قام بدفنها هنا لأنه لا يريد لأبيه أن يمتلكها
    Esta cámara está viendo mucho más a mi alrededor... de lo que está aquí... porque no tiene ninguna objeción ni ningún juicio. Open Subtitles هذه الكاميرا ترى مماحوليأكثر.. أكثر مما هنا.. لأنه ليس لديها معارضة و محاكمة.
    Vine aquí porque puedo garantizar que ganes en noviembre. Open Subtitles جأت هنا لأنه يمكننى أن أضمن لك فوزاً فى نوفمبر
    Estoy aquí porque hace media hora soltaron una sustancia tóxica afuera, alrededor de este edificio. Open Subtitles أنا هنا لأنه منذ حوالى نصف ساعة تم إطلاق مادة سامة بالخارج حول هذا المبنى
    Vine aquí porque puedo garantizar que ganes en noviembre. Open Subtitles أنا جأت هنا لأنه يمكننى أن أضمن لك فوزاً فى نوفمبر
    Bueno parte de mí cree que nos ha traído aquí porque sabe que podemos hacerlo volver. Open Subtitles أعتقد أنه أحضرنا إلى هنا لأنه يعرف أننا سنعيده معنا
    Algunos están aquí porque creen ser alguien pero solo hay uno que será alguien. Open Subtitles وبعضكم هنا لأنه يظن أنه ذو شأن هناك شخص واحد هنا سيُصبح ذا شأن
    Sólo te trajo aquí porque siente lástima por ti... y no quería terminar contigo por teléfono. Open Subtitles هو فقط جلبك هنا لأنه يَشْعرُ بالأسف لَك، وهو لَمْ يُردْ التخلّصْ منك على الهاتفِ.
    Está aquí porque conoce este caso mejor que nadie. Open Subtitles انه هنا لأنه يعرف هذه القضية أفضل من اي أحد منا
    Lo creas o no, pienso que el fantasma se ha quedado aquí porque cree que lo necesitas. Open Subtitles سواءً صدقتِ أو لا، أظن هذا الشبح باق هنا لأنه يعتقد أنّك ما زلت بحاجته
    Mirad, odio Los Angeles como el que más, pero tengo que trabajar aquí porque en cualquier otra parte estaría en paro Open Subtitles اسمعوا، أنا أيضاً أكره لوس آنجلس ولكني مجبَر على العمل هنا لأنه لا يوجد عمل لي في أي جزء آخر من البلاد
    Me gusta trabajar aquí porque es un honor cocinar contigo pero prefiero trabajar en un lugar donde sea bienvenido. Open Subtitles أريد العمل هنا لأنه شرف لي أن أطهو معك لكنني أفضل العمل بمكان حيث يكون مرحباً بي
    He venido porque era mi deber informarles de su identidad y confío en que no divulgarán su nombre a la prensa o su vínculo conmigo. Open Subtitles أتيت هنا لأنه من واجبي أن أعلمك بهويته وإنني أثق في أنك لن تفصح عن اسمه للصحافة أو صلته بي
    La única razón por la que aún sigues aquí es porque así me fue ordenado por la Orisi. Open Subtitles السبب الوحيد الذي جعلك ما تزالين هنا لأنه كان بناء على أوامر من قبل أورا ساي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus