"هنا للتحدث" - Traduction Arabe en Espagnol

    • aquí para hablar
        
    • aqui para hablar
        
    • vine a hablar
        
    • aquí hablando
        
    • venido a hablar
        
    • vine para hablar
        
    • venimos a hablar
        
    • vine aquí a hablar
        
    • venido para hablar
        
    He escuchado que hay muchos periodistas fuera. Todos están aquí para hablar conmigo, ¿sabes? Open Subtitles و سمعت أن،كان هناك الكثير من المراسلين إنهم جميعاً هنا للتحدث معيّ،أتعلم؟
    Siento interrumpir esta reencuentro feliz, pero estamos aquí para hablar sobre los Bonos Samurai. Open Subtitles آسف لقطع هذا الإجتماع السعيد و لكننا هنا للتحدث عن مستندات الساموراي
    Vine aquí para hablar con hermanas de la fraternidad sobre una beca. Open Subtitles اِتيت الى هنا للتحدث مع منظمـه الاخوات من اجل المنحه
    No, Yo-yo-yo creo que fue el trabajo de un caballero de cabeza afeitada, pero, pero estamos aqui para hablar acerca del Judaismo. Open Subtitles لا , أعتقد ذلك كان عمل , من رجل حليق الرأس لكن , لكننا هنا للتحدث عن اليهودية
    En realidad, el Sr. Eichhorn, estamos aquí para hablar con Al Baxter. Open Subtitles في الحقيقة سيد ايكون نحن هنا للتحدث مع آل باكستر
    Es maravilloso estar aquí para hablar de mi travesía, hablar sobre mi silla de ruedas y sobre la libertad que me ha dado. TED أنه لأمر رائع أن أكون هنا للتحدث عن رحلتي، للحديث عن الكرسي المتحرك والحرية التي إكتسبتها منه
    Por desgracia, estoy aquí para hablar de los malos. Open Subtitles لسوء الحظ، أنا هنا للتحدث عن الرجال السيّئين
    Porque creo que siendo honestos, si pudieses decir la verdad por un minuto, creo que admitirías que no estás aquí para hablar. Open Subtitles لأنهلويمكنكِأنتكونيصريحة , لويمكنكِقولالحقيقةللحظة, أظن أنه عليكِ حينها الاعتراف أنكِ لستِ هنا للتحدث
    No estoy aquí para hablar de bandas o hermafroditas. Open Subtitles لم أقدم إلى هنا للتحدث عن الفرق أو المتحولين جنسياً.
    Estamos aquí para hablar contigo sobre el incidente con el cartero Open Subtitles نحن هنا للتحدث معك بشأن حادثة ساعي البريد
    Eso es porque estoy aquí para hablar sobre el daño cerebral en veteranos de guerra. Open Subtitles وذلك لأنني هنا للتحدث عن تلف الدماغ في قدامى الجنود
    Te di todos los motivos para no caerte bien pero no estoy aquí para hablar de mí. Open Subtitles لديك كل المبررات لكرهي لكنني لست هنا للتحدث بشأني
    Sí, así que veo que está aquí para hablar de la menopausia. Open Subtitles نعم، إذاً، أرى أنكِ هنا للتحدث عن سنّ اليأس
    Estoy aquí para hablar en nombre de las personas que no son capaces de hacerlo. Open Subtitles أنا هنا للتحدث نيابة عن الأشخاص العاجزين عن الإفصاح عما بأنفسهم
    Estamos aquí para hablar de Francisco y Ezequiel Nadal. Open Subtitles نحن هنا للتحدث بشأن فرانسيسكو و ايزيكيل نادال
    No estoy aquí para hablar sobre el Baile Marigold, ¿verdad? Open Subtitles أنا لست هنا للتحدث عن الكرة الذهبية , صحيح ؟
    De hecho estoy aquí para hablar con el Capitán sobre el plan de tiempo compartido de tu compañero. Open Subtitles فى الواقع، أنا هنا للتحدث مع الكابتن عن خطة مشاركة الوقت التى لدى شريكك
    No estoy aqui para hablar sobre jamie. Open Subtitles انا لست هنا للتحدث عن جيمي
    vine a hablar de Psicología... que como todos saben... es la ciencia que trata la mente y los procesos mentales y... emocionales. Open Subtitles أنا هنا للتحدث عن علم النفس وهو كما تعرفون جميعاً العلم الذي يتناول الذهن والعمليات الذهنية
    Y entonces viene aquí hablando de trances y asesinatos. Open Subtitles ثم أتيت إلى هنا للتحدث عن الغيبوبة والقتل
    No he venido a hablar con un bocazas, sino con un gran hombre. Open Subtitles لكنني لم أت لاجراء محادثات مع فم كبير لقد جئت إلى هنا للتحدث إلى رجل كبير
    vine para hablar acerca del futuro. Open Subtitles أتيت هنا للتحدث عن المستقبل
    venimos a hablar con el Merovingio. Open Subtitles نعم، نحن هنا للتحدث مع المورفيجيان
    Segundo, no vine aquí a hablar de mi edad. Open Subtitles ثانياً أنا لم أجىء هنا للتحدث عن عمرى
    ¿Has, eh... has venido para hablar de algo relacionado con el caso? Open Subtitles هل جئت إلى هنا للتحدث عن شيء متعلق بالقضية ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus