:: Medios o ejemplos de ingeniería inversa o modificaciones de municiones importadas | UN | :: قدرات وأمثلة على هندسة عكسية أو تعديلات لذخائر مستوردة |
En 2012 comenzó la elaboración de un programa de estudios de ingeniería espacial en el marco de un plan de trabajo plurianual. | UN | وبُوشر في عام 2012 العملُ على وضع منهاج دراسي بشأن هندسة تكنولوجيا الفضاء في إطار خطة عمل متعددة السنوات. |
La Comisión Consultiva reitera que el análisis de valor debe llevarse a cabo continuamente como una práctica óptima. | UN | وتؤكد اللجنة الاستشارية مجددا أن هندسة القيمة ينبغي اللجوء إليها باستمرار باعتبارها من أفضل الممارسات. |
Merece la pena llevar a cabo el análisis de valor previsto, pero debe supervisarse de cerca, y sin sacrificio de la calidad. | UN | وقال إن نهج هندسة القيمة المخطط له يستحق الاتباع، ولكن يجب رصده عن كثب كما يجب ألا يكون على حساب الجودة. |
i) El criterio de la ingeniería de sistemas ofrece prácticas óptimas para obtener la tasa de ASE menor posible; | UN | `1` يقدم نهج هندسة النظم أفضل الممارسات للحصول على أقل معدل ممكن من الذخائر غير المنفجرة. |
Ayudarán a afianzar el proceso destinado a lograr mayores progresos en el desarme nuclear, y aumentarán la confianza en la arquitectura de la no proliferación. | UN | فهو سيساعد على تعزيز عملية إحراز مزيد من التقدم في نزع السلاح النووي، ويعمل على زيادة الثقة في هندسة عدم الانتشار. |
La Fuerza tiene también seis compañías de ingenieros empleadas a tiempo completo en proyectos de infraestructura, y además necesita 29 helicópteros militares. | UN | ولدى القوة أيضا ست سرايا هندسة تكرس وقتها بأكمله لمشاريع البنى التحتية وتلبي احتياجات 29 مروحية عسكرية. |
Y estamos empezando un programa de ingeniería biomédica, así que formaremos a gente local que pueda reparar ese equipo. | TED | وسنبدأ برنامج هندسة طبية حيوية حتى نتمكن من تدريب الناس محليا الذي يمكنهم تصليح تلك المعدات |
La CCL es una sociedad de ingeniería civil que se especializa en la construcción de grandes obras para entidades públicas de la India y otros países. | UN | وهذه الشركة هي شركة هندسة مدنية متخصصة في تشييد مشاريع مدنية ضخمة للكيانات العامة في الهند وبلدان أخرى. |
Al parecer China Metallurgical era subcontratista de una sociedad estatal china de ingeniería de la construcción. | UN | ويتضح أن الشركة هذه كانت مرتبطة بعقد من الباطن مع شركة هندسة البناء الحكومية الصينية. |
China Metallurgical presentó documentación que indicaba que el equipo fue en realidad importado por la Sociedad Estatal china de ingeniería de la Construcción. | UN | وقدمت شركة الانشاءات الميتالوروجية الصينية مستندات أوضحت أن المعدات كانت قد استوردت بالفعل من قبل شركة هندسة البناء الحكومية الصينية. |
Aunque es fundamental mantenerse dentro del presupuesto aprobado, las economías que se obtengan con el proceso de análisis de valor no deben comprometer la calidad del trabajo realizado. | UN | وفي حين أن البقاء ضمن الميزانية المعتمدة هو أمر حيوي، فإنه ينبغي ألا تمس الوفورات المحددة الناجمة عن تطبيق هندسة القيمة نوعية العمل المنفذ. |
Una vez que haya finalizado el ejercicio de análisis de valor comenzarán las actividades de construcción, y cuando la construcción esté en marcha será demasiado caro dar marcha atrás. | UN | وستبدأ أنشطة البناء بمجرد إنجاز عملية هندسة القيمة، ومتى أقلعت عملية البناء، سيكون التراجع باهظ التكاليف. |
Los cambios derivados del proceso de análisis de valor se están incorporando ahora en el diseño del proyecto. | UN | ويجري حاليا إدماج التغييرات الناجمة عن عملية هندسة القيمة في تصميم المشروع. |
Cada año se gastan en ingeniería de programas miles de millones, la mayor parte en las naciones ricas del Norte. | UN | وتنفق البلايين سنويا على هندسة برامجيات الحواسيب، وينفق معظمها في بلدان الشمال الغنية. |
La ingeniería de la energía nuclear constituye una parte importante del programa para la utilización pacífica de la energía nuclear en la República Checa. | UN | تُشكل هندسة الطاقة النووية جزءا هاما من برنامج استخدام الطاقـــة النوويــــة في اﻷغراض السلمية في الجمهورية التشيكية. |
MILÁN: Politécnico arquitectura 13.544 6.592 | UN | ميلانو: بوليتكنيك هندسة معمارية ٥٤٤ ١٣ ٥٩٢ ٦ |
La Fuerza tiene también seis compañías de ingenieros empleadas a tiempo completo en proyectos de infraestructura, y además necesita 29 helicópteros militares. | UN | ولدى القوة أيضا ست سرايا هندسة تكرس وقتها بأكمله لمشاريع البنى التحتية وتلبي احتياجات 29 مروحية عسكرية. |
El programa de desarrollo del sector energético es una de las prioridades del proceso de reestructuración de la economía ucrania. | UN | إن برنامج تطوير هندسة الطاقة هو إحدى اﻷولويات في مواصلة عملية إعادة تشكيل هيكل الاقتصاد اﻷوكراني. |
También podemos diseñar estos sistemas para que integren fuentes de energía y puedan tener capacidad de transmisión inalámbrica. | TED | يمكننا أيضاً هندسة هذه النظم، بحيث يمكننا دمج موارد للطاقة فيها، ولتملك قدرات نقل لاسلكية. |
Las reducciones de costos que pueden resultar del análisis del valor tienen un límite. | UN | وسيكون هناك حد أقصى لتخفيضات التكاليف المحققة من خلال هندسة القيمة. |
Sistemas de computadora, reorganización de procesos y mejoras tecnológicas | UN | نظم الحاسوب وإعادة هندسة العمليات والتحسينات التكنولوجية |
• Se adoptaron medidas de ahorro de energía en la sección de Servicios técnicos; se ahorraron 100.000 dólares en 1996; las economías previstas para 1997 se cifran en 150.000 dólares | UN | ● تنفيذ تدابير لتوفير الطاقة في قسم هندسة المنشآت؛ وتوفير ٠٠٠ ٠٠١ دولار في عام ٦٩٩١، والوفورات المسقطة في عام ٧٩٩١ تبلغ ٠٠٠ ٠٥١ دولار. |