Lo que es tan precioso de este lugar es que no es solo el edificio de una iglesia arriana. | Open Subtitles | الآن، ما هو قيّم للغاية بخصوص هذا المكان هو أنه ليس فقط مجرد بناء كنسي آريسي |
Bueno, la buena noticia es que no hay coincidencias en los hospitales o la morgue. | Open Subtitles | الخير الجيد هو أنه ليس هنالك أي تطايق في أي مشفى أو مشرحة |
Todo lo que digo, es que no nos precipitemos antes de saber donde puso papá el dinero. | Open Subtitles | كل ما أقوله هو أنه ليس علينا أن نتسرع و نحاول معرفة أين وضع أبي المال |
La respuesta oficial fue que no podía hacerse nada. | UN | وكان الرد الرسمي هو أنه ليس باﻹمكان عمل أي شيء. |
La única razón por la que la policía no te ha atrapado aún es porque no tienen razones para sospechar de ti. | Open Subtitles | السبب الوحيد أن الشرطة لم تمسك بك بعد هو أنه ليس لديهم سبب للشك بك |
Así que creo que la verdadera respuesta es que no hay una respuesta simple. | Open Subtitles | لذا أحزر بأن الجواب الصحيح هو أنه ليس هناك جواباً سهلاً |
Y cuando se trata del éxito, el único limite es que no hay limites. | Open Subtitles | وعندما يتعلق الأمر بالنجاحَ الحدّ الوحيد هو أنه ليس هناك حدود. |
Pero lo más importante ... es que no es mi grano en el culo. | Open Subtitles | ولكن أهم شيء هو أنه ليس ألمي في المؤخرة. |
- Lo que digo es que no tiene que sentarse aquí a recibir esta paliza. | Open Subtitles | ما أقوله هو أنه ليس مضطراً أن يبقى خانعاً ويتلقّى الضرب، |
Lo que es importante que sepan es que no hay nada de qué preocuparse. | Open Subtitles | ما يجب أن تعلماه هو أنه ليس هناك ما يدعو للقلق |
La única cosa aprendí en el camino es que no es un callejón sin salida si tomas algun lugar donde necesitas ir. | Open Subtitles | شيء واحد تعلمت على طول الطريق هو أنه ليس طريق مسدود إذا كان سيأخذك في مكان ما فأنتِ بحاجة للذهاب. |
No sé cómo les gusta que les digan, pero lo más importante, es que no es de él, así que.. | Open Subtitles | لا أعلم حتى ما يريدون أن يدعوا به لكن الأمر الأكثر أهمية هو أنه ليس طفله لذا... |
Bueno, la buena noticia para mí es que no es el único Angélico... dispuesto a hablar. | Open Subtitles | الخبر الجيد بالنسبة لي، هو أنه ليس باللوس أنهليكوسي الوحيد الذي يرغب بالتحدث. |
Bueno, todo lo que digo es que no tenéis ni idea de lo que puede hacer cuando no estáis mirando. | Open Subtitles | حسناً , كل ما أقوله هو أنه ليس لديكم أيَّ فكرة يا رفاق عمَّا تخطط له عندما لا تكونوا تبحثون |
Pero la cuestión es que no tienes... que preocuparte por la idea... de comprarles un coche usado. | Open Subtitles | لكن المقصد هو أنه ليس عليك أن, ألا تستائي من فكرة, شراء سيارة مستعملة للفتيات |
Lo único que puedo decirles sobre él es que no es el hombre al que quieren. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يمكنني أن أخبرك به عنه هو أنه ليس الرجل الذي تريده |
Todo lo que sé sobre ser un héroe es que no es algo con lo que nazcas. | Open Subtitles | كل ما أعرفه عن كون المرء بطلاً هو أنه ليس شيئًا تولد به |
Por consiguiente, uno se lleva la impresión de que no es una organización puramente intergubernamental. | UN | وعلى هذا فإن الإنطباع الذي يتولد لدى المرء هو أنه ليس بالمنظمة الحكومية الدولية المحضة. |
La respuesta de Asmara fue que no se le podía contactar. | UN | وكان الرد الوارد من أسمرة هو أنه ليس في اﻹمكان الاتصال به. |
Pero, como dije antes, una de las razones por las que puedo hablar de esto es porque no hay acuerdo de confidencialidad en este caso. | TED | الآن، كما ذكرت من قبل، أحد الأسباب الذي جعلتني أستطيع الحديث إليكم حول هذا هو أنه ليس هناك أي اتفاق عدم افصاح في هذه القضية. |
Lo más importante es que él no ha muerto. | Open Subtitles | الشيء الأساسي هو أنه ليس ميتاً |
Pero el quid de la cuestión no es ese, sino el hecho de que la ocupación de ninguna manera justifica el asesinato de civiles. | UN | ولكن ذلك ليس هو بيت القصيد: فالأمر الأساسي هو أنه ليس في حقيقة الاحتلال ما يبرر استهداف المدنيين وقتلهم. |