La realidad es que hay un solo órgano de autoridad en las Naciones Unidas: el Consejo de Seguridad. | UN | الواقع هو أن هناك هيئــة واحـــدة ذات مرجعية في اﻷمم المتحدة، ألا وهي مجلس اﻷمن. |
Lo que me intriga es que hay muchos demonios que tienen la habilidad de copiar una forma pero esto suena a mucho más que eso. | Open Subtitles | ما يراوغني هو أن هناك العديد من الشياطين لديهم القدرة على محاكاة شكل بسيط، لكن هذا يبدو وكأنه أكثر من ذلك |
Lo que tienes que recordar en estas circunstancias es que hay consecuencias. | Open Subtitles | ماعليك أن تذكره تحت هذه الظروف هو أن هناك عواقب |
Lo que ahora resulta obvio es que existe una relación firme entre el avance de la mujer y el descenso de las tasas de fertilidad. | UN | وما أصبح بديهيا اﻵن هو أن هناك علاقة وثيقة بين تقدم المرأة وخفض معدلات الخصوبة. |
La evaluación de la misión es que existen graves obstáculos para lograr una cesación del fuego e incluso para disminuir la violencia de manera rápida. | UN | تقييم البعثة هو أن هناك عقبات جادة تحول دون التوصل إلى وقف لإطلاق النار وحتى إلى التخفيف من حدة العنف بسرعة. |
Pero, la buena noticia es... Que hay suficiente ponche de huevo para todos. | Open Subtitles | و لكن الخبر الجيد هو أن هناك الكثير من شراب البيض |
Todo lo que digo es que hay un momento en que sólo debes escuchar. | Open Subtitles | كل ما أقوله هو أن هناك أوقات يجب أن تنصت فيها فحسب |
La interpretación que le damos a esto -- y creo que es una interpretación sencilla -- es que hay consenso al respecto. | UN | والطريقة التي نفسر بها ذلك - وأعتقد أنه تفسير سليم جدا - هو أن هناك توافق آراء بشأن الموضوع. |
La buena noticia es que hay muchas cosas que podemos hacer contra este proceso. | UN | بيد أن ما يدعو إلى التفاؤل هو أن هناك الكثير مما يمكن أن نفعله في مواجهة هذا الخطر. |
La buena noticia es que hay muchas cosas que podemos hacer contra este proceso. | UN | بيد أن ما يدعو إلى التفاؤل هو أن هناك الكثير مما يمكن أن نفعله في مواجهة هذا الخطر. |
Pero el problema es que hay un eje X que es el eje de lo práctico. | TED | الآن المشكل هو أن هناك محور أفاصيل لذلك، والذي هو محور العملية. |
Y todo lo que sabe de este paciente es que hay un tumor del tamaño de una pelota de golf o menos en el lóbulo frontal derecho del cerebro de esta persona. | TED | و كل ما تعرفونه عن المريض هو أن هناك ورم بحجم كرة الغولف تقريبا في الفص الجبهي الأيمن لدماغ هذا الشخص. |
Lo que descubrimos es que hay pocas reglas para protegernos y las que tenemos no se cumplen adecuadamente. | TED | ما كشفناه هو أن هناك القليل من القوانين لحمايتنا وتلك القوانين التي نمتلكها لا يتم تطبيقها بالشكل صحيح. |
Y la buena noticia es que hay personas trabajando en esto ahora mismo. | TED | الخبر السار هو أن هناك أشخاصًا يعملون لهذا الغرض حاليًا. |
Pero la buena noticia es que hay algo más que es barato, duradero, adaptable | TED | لكن الخبر الجيِّد هو أن هناك شيء آخر رخيص ومتين وقابل للتكيف وفي كل مكان. |
Así que aún si pensamos que la prueba es precisa, la parte importante de la historia es que hay otra información necesaria. | TED | إذاً رغماً عن اننا نعتقد أن الإختبار دقيق، فالجزء المهم في القصة هو أن هناك جزء آخر من المعلومات نحتاجه. |
Lo interesante es que hay un cierto arte en el proceso. | Open Subtitles | المقصد هو أن هناك جمال ما لعملية الإعداد. |
Lo que digo es que hay cosas de Lana que tú no sabes. | Open Subtitles | ما أقوله هو أن هناك أمور كثيرة تجهلها عن لانا |
Por supuesto, la hipótesis subyacente es que existe una tasa de deforestación óptima desde el punto de vista económico, que no es igual a cero. | UN | وهناك افتراض أساسي، بطبيعة الحال، هو أن هناك معدلا أمثل اقتصاديا لإزالة الغابات، وهذا المعدل ليس بالصفر. |
Nuestro argumento muy firme es que existe una necesidad clara y demostrada de adoptar medidas precautorias ahora. | UN | ورأينا الراسخ هو أن هناك حاجة واضحة وظاهرة لاتخاذ تدابير احترازية اﻵن. |
No obstante, la conclusión que se debería extraer de estos tres ejemplos que he dado es que existen instituciones que se ocupan de la mundialización. | UN | ومع ذلك فإن الاستنتاج الذي نخلص به من الأمثلة الثلاثة التي سردتها هو أن هناك مؤسسات تتعامل مع العولمة. |
Sí, bueno, el motivo por el que lo menciono es porque, hay un predominio de mujeres preciosas en este vuelo. | Open Subtitles | أجل، السبب في أنني أتحدث عن هذا هو أن هناك أغلبية من النساء الجميلات في هذه الرحلة |