Esta última organización es una red internacional de mujeres profesionales que realiza actividades en múltiples esferas, incluida la de la vivienda y el desarrollo de los asentamientos humanos. | UN | وهذا المجلس اﻷخير هو شبكة دولية للنساء المهنيات تعنى بقضايا كثيرة منها اﻹسكان وتنمية المستوطنات البشرية. |
El Proyecto LINK es una red internacional de investigaciones económicas de la que forman parte institutos gubernamentales y no gubernamentales de más de 70 países. | UN | والمشروع المذكور هو شبكة بحوث اقتصادية دولية تمثل معاهد حكومية وغير حكومية في أكثر من ٧٠ بلدا. |
:: El transporte en grupo organizado es una red de usuarios que comparte el uso de vehículos designados. | UN | :: المشاركة المنظمة في استعمال السيارات هو شبكة من مستعملي السيارات تملك مجموعة منها مخصصة للاستعمال المشترك. |
Otro proyecto importante encaminado a habilitar a la población es la Red Internacional de Investigación e Información sobre Chernobyl. | UN | وثمة مشروع هام آخر يهدف إلى تمكين السكان هو شبكة تشيرنوبيل الدولية للبحوث والمعلومات المتعلقة بتشيرنوبيل. |
El Programa, que fue establecido por la División en 1993, es una red de capacitación en la esfera de la ordenación costera y oceánica. | UN | والبرنامج التدريبي، الذي أنشأته الشعبة عام 1993، هو شبكة للتدريب في مجال إدارة السواحل والمحيطات. |
El Programa Internacional de la CEN es una red de organizaciones no gubernamentales canadienses dedicadas a la labor internacional. | UN | والبرنامج الدولي للشبكة البيئية الكندية هو شبكة من المنظمات غير الحكومية الكندية التي تشارك في أعمال على النطاق الدولي. |
Lo que ven es una red de galerías en museos conectadas entre ellas. | TED | ما تراه هنا هو شبكة من المعارض في المتاحف التي تتصل ببعضها البعض |
Lo que están viendo ahora es una red fúngica viva con el contenido celular moviéndose a través de él. | TED | لذا، ما تنظرون إليه الآن هو شبكة فطرية حية مع المحتويات الخلوية تتحرك داخلها. |
Nuestro enemigo es una red extrema de terroristas y cada gobierno que los apoya. | Open Subtitles | عدونا هو شبكة جذرية مِنْ الإرهابيين وكُلّ حكومة تدْعمهم |
Dicen que lo que llamamos alma es una red autoconsciente de conexiones cerebrales que evolucionó durante millones de años. | Open Subtitles | يقولون أن ما ندعوه بالروح هو شبكة ذاتية واعية من الروابط المخية والتي تطورت عبر ملايين السنين |
El Centro Internacional de Enlace para el Medio Ambiente (CIEMA) es una red de información y comunicación formada por más de 760 organizaciones no gubernamentales y basadas en la comunidad de 108 países, todas las cuales dedican su labor al logro de un mundo más sostenible. | UN | المركز الدولي للاتصال البيئي هو شبكة للمعلومات والاتصالات تتكون من أكثر من ٧٦٠ منظمة غير حكومية ومجتمعية في ١٠٨ بلدان، تعمل جميعها نحو إيجاد عالم أكثر استدامة. |
1) Breve introducción: el South Asia Human Rights Documentation Centre (SAHRDC) es una red de particulares que se dedica a mejorar la educación de la población mediante el respeto en el Asia meridional y en otros lugares de la Declaración Universal de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. | UN | مركز توثيق حقوق الإنسان بجنوب آسيا هو شبكة من الأفراد الملتزمين بالنهوض بتثقيف الرأي العام عن طريق ضمان الاحترام لإعلان الأمم المتحدة العالمي لحقوق الإنسان في جميع أنحاء آسيا وغيرها من المناطق. |
El Programa de Mejores Prácticas y Liderazgo Local es una red mundial de instituciones establecida en 1995 por el municipio de Dubai, que concede premios internacionales. | UN | 34 - برنامج أفضل الممارسات والقيادة المحلية هو شبكة عالمية من المؤسسات لها برنامج دولي للجوائز أنشأته بلدية دبي في عام 1995. |
El Instituto Internacional de la Prensa es una red mundial de directores de publicaciones, ejecutivos de los medios de comunicación y periodistas destacados, que se dedica a proteger y fomentar la libertad de prensa y a mejorar las normas y prácticas del periodismo. | UN | معهد الصحافة الدولي هو شبكة عالمية من المحررين والمسؤولين التنفيذيين في وسائط الإعلام والصحفيين المرموقين الذين يكرسون جهودهم لحماية وتعزيز حرية الصحافة وتحسين معايير العمل الصحفي وممارسته. |
* El Instituto Virtual sobre Comercio y Desarrollo, dado a conocer durante la XI UNCTAD, es una red mundial de instituciones de educación superior que se ocupan del comercio internacional y el desarrollo. | UN | :: المعهد الافتراضي للتجارة والتنمية، الذي أنشأه الأونكتاد الحادي عشر، هو شبكة عالمية تضم مؤسسات التعليم العالي المعنية بالتجارة والتنمية الدوليين. |
El Foro Europeo sobre Servicios a las Víctimas es una red de ONG que prestan servicios comunitarios y judiciales a las víctimas de delitos. | UN | المحفل الأوروبي المعني بخدمات الضحايا هو شبكة من المنظمات غير الحكومية التي تقدم الخدمات الخاصة بالمجتمعات والمحاكم لضحايا الجريمة. |
INFID es una red abierta y pluralista de ONG de Indonesia y varios países miembros del Grupo Consultivo para Indonesia, así como de organizaciones internacionales y personas que tienen interés en Indonesia y están comprometidas con su desarrollo. | UN | وهذا المحفل الدولي هو شبكة مفتوحة متعددة الأطراف من المنظمات غير الحكومية من إندونيسيا ومن مختلف البلدان الأعضاء في الفريق الاستشاري المعني بإندونيسيا فضلا عن منظمات دولية والأفراد ذوي الاهتمام والالتزام بقضية إندونيسيا. |
Un foro importante es la Red de ombudsman, o defensores de los niños, de los que hay 17 en Europa. | UN | وأشير إلى أن أحد أهم هذه المحافل هو شبكة أمناء المظالم، أو شبكة المدافعين عن الأطفال، التي يوجد 17 منها في أوروبا. |
Un foro importante es la Red de ombudsman, o defensores de los niños, de los que hay 17 en Europa. | UN | من هذه، محفل هام، هو شبكة أمناء المظالم، أو المدافعين عن الطفل، وفي أوروبا منها 17 ديوانا للمظالم. |
De especial interés es la Red de Fiji de Personas que Viven con el VIH/SIDA, que se registró en 2004. | UN | وما يثير اهتماما خاصا هو شبكة المنظمات غير الحكومية للأشخاص المصابين بالإيدز في فيجي، التي تم تسجيلها في عام 2004. |
46. El Foro de las Montañas era una red mundial en pro del desarrollo sostenible de las zonas montañosas. | UN | 46- أشير إلى أن منتدى الجبال هو شبكة عالمية تهدف إلى تحقيق التنمية المستدامة في المناطق الجبلية. |
Se trata de una red de organizaciones no gubernamentales que colaboran para desarrollar instrumentos que permitan poner en marcha rápidamente servicios de salud reproductiva en situaciones de emergencia. | UN | وهذا الاتحاد هو شبكة من المنظمات غير الحكومية التي تعمل معا في استحداث أدوات لتقديم خدمات الصحة اﻹنجابية بسرعة في حالات الطوارئ. |