Estamos de acuerdo con el Secretario General a este respecto, pero lo que se debe garantizar es cómo asegurar y sostener esta decisión. | UN | ونحن نتفق مع اﻷمين العام على هذه الحاجة. ومع ذلك، فإن ما يلزم تعيينه هو كيف نؤمن هذا العزم ونواصله. |
Hay un montón de conflictos. Y la pregunta es: ¿Cómo resolver nuestras diferencias? | TED | فهناك الكثير من الخلافات والسؤال هو كيف يمكننا التعامل مع اختلافاتنا |
Ahora, la siguiente cosa que uno necesita entender es cómo diseñar con datos. | TED | الآن، الشيء التالي الذي عليك استيعابه هو كيف تصمم مع البيانات. |
Esto es más o menos lo que vimos el año pasado, y así es como continuará en el futuro. | TED | هذا هو بشكل أو بآخر ما رأيناه العام الماضي, و هذا هو كيف سيستمر في المستقبل. |
Estoy segura que si, lo que quiero saber es ¿como acabar con eso? | Open Subtitles | واثق من ذلك, كل ما أريد معرفته هو كيف يمكنني ترويضة |
Entonces, una gran pregunta es, ¿cómo sabe un bebé cuándo dejar de crecer? | TED | وهذا السؤال الكبير هو كيف يعرف الطفل متى يتوقف عن النمو؟ |
Lo que no sé es cómo se metió dentro de ese muñeco. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذي لا أعرفه هو كيف دخل داخل الدمية |
Lo que no puedo entender es cómo se las arregló para engañarlo. | Open Subtitles | ما لم أستطع فهمه هو كيف تمكنت من خداعه ليفعلها |
No, la pregunta es, ¿cómo llegaste a estar a cargo de New Bern? | Open Subtitles | السؤال هو كيف اصبحت في موضع المسؤلية في مدينة برن الجديدة؟ |
Pero lo que me está volviendo loca es, ¿cómo lo hizo? . | Open Subtitles | ولكن ما يقودني للجنون فعلاً ، هو كيف فعلهـا ؟ |
Lo que me importa es cómo tu conducta afecta a tu trabajo. | Open Subtitles | كل ما اهتم بشأنه هو كيف يؤثر سلوكك على وظيفتك |
Vale, tu currículum está mejorando mucho, pero lo más importante es cómo vas a actuar en la entrevista de trabajo. | Open Subtitles | حسناً ، إذاً سيرتك الذاتية تبدو أفضل . لكن أهم شيء ، هو كيف ستؤدي بمقابلة العمل |
Lo que me molesta es cómo un tonto como ese puede llegar a ser oficial sólo porque le dijeron "vas". | Open Subtitles | ما يرهقني هو كيف لغبي مثل ذاك يمكنه الحصول على ان يكون ضابطا مباشرةً من كلمة اذهب. |
Lo que debiste poner es como le mentiste a mi padre al respecto. | Open Subtitles | ما يجدر بك تدوينه هو كيف كذبت على أبي بهذا الشأن |
Y no se quien es... como es, y nisiquiera se su nombre. | Open Subtitles | ولا أعرف من هو, كيف شكله ولا أعرف حتى اسمه |
Todo lo que veo es como la justicia se pervierte día a día. | Open Subtitles | كل ما أراه هو كيف أن العدالة يتم تحريفها كل يوم. |
Así es como se ve una selva tropical, en colores caleidoscópicos que nos dicen que hay muchas especies cohabitando. | TED | هذا هو كيف نرى الغابة الممطرة في لون يخبرنا أن هنالك العديد من الكائنات الحية تعيش مع بعضها. |
El principal reto consiste en pasar de las palabras a los hechos. | UN | والتحدي الكبير هو كيف يمكن الانتقال من الالتزام إلى العمل. |
Lo único que me estoy imaginando es lo limpio que estará el suelo cuando acabe de fregarlo contigo. | Open Subtitles | حسناً ، لا تقلق الشيء الوحيد الذي اتصوره هو كيف ستكون الارضية بعدما امسحها بك |
La creatividad es la forma en que lidiamos con la creación. | TED | الإبداع هو كيف يمكننا التعامل مع الخلق. |
La cuestión fundamental era cómo aplicar el criterio de antecedentes de pérdidas cuando la valoración es colectiva. | UN | وكان السؤال الحاسم عندئذ هو كيف يتم تطبيق اختبار تجربة الخسارة التاريخية في عمليات التقييم الجماعية. |
En este sentido, la principal interrogante que tenemos hoy ante nosotros es de qué manera podemos revitalizar la Ronda de negociaciones comerciales de Doha. | UN | وفي هذا الصدد، فإن السؤال الأكبر أمامنا اليوم هو كيف يمكننا إحياء جولة الدوحة لمفاوضات التجارة. |
Aquí viene la pregunta. Y es, ¿cómo es que cuando las personas sufren de un daño mental, se trata de una imaginación hiperactiva? | TED | إذا هنا سؤالي، سؤالي هو كيف يكون عندما يحصل الناس على خلل عقلي ويحصلون على خيال فعّال؟ |
Lo que no nos contaste fue cómo cambiaste tu vida. | Open Subtitles | ما لم تخبرنا به هو كيف قمتَ بتغيير حياتكَ |
La cuestión principal es saber cómo es posible mitigar los efectos del cambio climático o adaptarse a ellos, y a qué costo, al mismo tiempo que se garantiza el desarrollo sostenible. | UN | والسؤال الرئيسي هو كيف يمكن التخفيف من آثار تغير المناخ أو التكيف معه، وبأية تكلفة، وذلك مع ضمان التنمية المستدامة. |
Así fue como termine con esto Correcto | Open Subtitles | وهذا هو كيف انتهى بي الأمر مع هذا. الحق. |
Así pues, lo fundamental es la manera de darles prioridad. | UN | والسؤال المطروح بعد ذلك هو كيف تعطى الأولوية للملاحظات الواردة. |
La cuestión era hallar formas en que los pobres pudieran hacer oír su voz en la acción de reducción de la pobreza y encontrar medios de lograr su participación y de fomentar su acceso al conocimiento. Debían hacerse ciertas elecciones estratégicas, en particular garantizar el acceso a la justicia, combatir la discriminación contra la mujer, los jóvenes y los ancianos y reconsiderar el gasto público. | UN | والسؤال المطروح هو كيف يمكن للفقراء أن يعبِّروا عن رأيهم بالحد من الفقر، وكيف تتسنى لهم المشاركة وكيف يمكن تعزيز إمكانية تلقيهم المعرفة؟ وثمة حاجة إلى تحديد بعض الخيارات الاستراتيجية، بما في ذلك ضمان إمكانية الوصول إلى القضاء، والتصدي للتمييز ضد النساء والشباب والمسنين، والنظر في المصروفات العامة. |