"هي الرسالة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • es el mensaje
        
    • fue el mensaje
        
    • era el mensaje
        
    • dice el mensaje
        
    • sea el mensaje
        
    • Qué mensaje
        
    • es la carta
        
    • está el mensaje
        
    • un mensaje
        
    • mensaje que se
        
    Este es el mensaje que Nueva Zelandia seguirá llevando a todos los esfuerzos de reforma de las Naciones Unidas. UN هذه هي الرسالة التي ستواصل نيوزيلندا توصيلها إلى كل جهود اﻹصلاح التي تقوم بها اﻷمم المتحدة.
    Este es el mensaje que las Naciones Unidas tratan de hacer llegar al mundo. UN وهذه هي الرسالة التي تسعى اﻷمم المتحدة إلى بثها في انحاء العالم.
    Ese es el mensaje esencial que extrajimos de los informes del Secretario General y le brindamos nuestro apoyo. UN وهذه هي الرسالة الأساسية التي نحصل عليها من تقريري الأمين العام، ونعرب عن تأييدنا لها.
    Ese fue el mensaje que absorbí cuando estaba en la facultad de medicina. TED وكانت تلك هي الرسالة التي استوعبتها. عندما كنت في كلية الطب.
    Cambió porque la gente se dio cuenta de que el medio no era el mensaje. TED وذلك لأن الناس أدركوا بأن الوَسِيلة ليست هي الرسالة.
    Ese es el mensaje final que deseo transmitir a la Asamblea General en nombre de la Unión Europea. UN تلك هي الرسالة الأخيرة التي وددت أن أنقلها إلى الجمعية العامة بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Este es el mensaje que absorbemos de pequeños, y este es el mensaje que se extiende conforme crecemos. TED هذه هي الرسالة التي نستوعبها في صغرنا، وهذه هي الرسالة التي تتغلغل فينا بينما نكبر.
    Ese es el mensaje. Eso es lo que tengo que decirte: "Australia". Open Subtitles تلك هي الرسالة التي يجب أن أقولها لك ، استراليا
    Ese es el mensaje principal que transmite el informe del Secretario General. UN هذه هي الرسالة الرئيسية التي ينقلها تقرير اﻷمين العام.
    Tal es el mensaje que interpreta mi delegación al leer la Memoria del Secretario General, mensaje que apoyamos. UN هذه هي الرسالة التي يقرأها وفدي في تقرير اﻷمين العام، وإننا نؤيدها.
    Este es el mensaje que la comunidad internacional ha enviado en la Conferencia de Bonn sobre la Aplicación del Acuerdo de Paz. UN هذه هي الرسالة التي بعثها المجتمع الدولي من مؤتمر بون لتنفيذ السلام.
    Tal es el mensaje que se me pidió que transmitiera a la Conferencia de Desarme. UN هذه هي الرسالة التي طلب مني أن أبلغها إلى مؤتمر نزع السلاح.
    Ese es el mensaje que el Primer Ministro transmitió el martes, al concluir su declaración en la ceremonia de inauguración de un monumento dedicado a la Declaración Universal: UN وتلك هي الرسالة التي نقلها رئيس وزرائنا في خاتمة بيانه يوم الثلاثاء الماضي في احتفال إزاحة الستار عن النصب المكرس لﻹعلان العالمي حيث قال:
    Este es el mensaje que se enviará pasado mañana desde Yaundé. UN تلك هي الرسالة التي ستُبعث من ياوندي بعد غد.
    Ese es el mensaje que el Senegal deseaba traer a la atención de la Asamblea. UN تلك هي الرسالة التي تود السنغال أن تسترعي اهتمام الجمعية إليها.
    Pienso que este es el mensaje que debería emanar de este período de sesiones de la Comisión de Desarme. UN وأعتقد أن تلك هي الرسالة التي ينبغي أن توجهها دورة هيئة نزع السلاح هذه.
    Hay que lograr avances en el siglo XXI. Ese fue el mensaje de la Cumbre del Milenio. UN فالإنجاز مطلوب في القرن الحادي والعشرين. وكانت تلك هي الرسالة التي وجهها مؤتمر قمة الألفية.
    Ése era el mensaje que la Junta debería enviar a los poderes políticos que habían pedido a la UNCTAD y a otros foros internacionales que diesen tanta importancia a la situación de los palestinos. UN هذه هي الرسالة التي ينبغي أن يوجهها المجلس إلى تلك القوى السياسية التي طلبت من الأونكتاد ومن محافل دولية أخرى التأكيد على حالة الفلسطينيين.
    ¿Y qué dice el mensaje? Open Subtitles وما هي الرسالة ؟
    Es de lamentar que éste sea el mensaje que han querido hacer llegar a mi país. UN ومما يؤسف له أن هذه هي الرسالة التي يختارون توجيهها إلى بلادي.
    ¿ Qué mensaje transmite? Open Subtitles ما هي الرسالة التي من المفترض أن التواصل؟
    Ésta es la carta que te traerá la felicidad. Soy el número 2317. Open Subtitles هذه هي الرسالة التي سوف تجلب لك السعادة . رقمي 2317.
    Aquí está el mensaje. Y ahí el enamorado. Open Subtitles تلك هي الرسالة وهناك المحبوب
    Este es un mensaje que los países en desarrollo deben transmitir con voz clara y poderosa. UN هذه هي الرسالة التي يجب على البلدان النامية أن تنادي بها بصوت عال وواضح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus