"هي لم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Ella no
        
    • No ha
        
    • No lo
        
    • Ella nunca
        
    • no está
        
    • No me
        
    • No se
        
    • que no
        
    • Nunca ha
        
    • una utilidad real
        
    • tendrían una utilidad
        
    El caso es que Ella no era feliz, y ahora es feliz. Open Subtitles نعم بالحد الأدنى هي لم تكن سعيدة والآن هي سعيدة
    Ella no intentará hablar conmigo, porque yo no quiero hablar con ella. Open Subtitles هي لم تكن لتتحدث معي لأنني لم أكن لأرد عليها
    No, Ella no me tironeó. Mi brazo no es un freno de mano. Open Subtitles لا ، هي لم تسحبها هذا ذراعي ، وليست مكابح الطوارئ
    No, No ha hecho esto para hacernos daño, pero lo ha hecho por algo. Open Subtitles لا ، هي لم تقم بذالك لتؤذينا لكنها فعلت ذالك لسببٍ ما
    El otro día hablé a mi madre de y fue horrible. No lo entiende" Open Subtitles اليوم السابق بدأت أكلم امي عنك الامر كان رهيبا، هي لم تتفهم
    Ella no estaba segura que su amistad era de edad para tomar licor Open Subtitles هي لم تكن متأكدة بأن صديقتك . تخطت السن القانونية للشرب
    La noche que estaba recibiendo el pago final, Ella no me beso. Open Subtitles الليلة التي هي ستحصّل فيها الدفعة النهائية هي لم تُقبلني
    Aún así... si Ella no declara ahora, las cosas podrían ponerse peor. Open Subtitles لكن.. اذا هي لم تشهد الآن الأمور سوف تزدادُ سوءاً
    Ella no tenía nada de valor, ya sabes, así que por qué apuntar a ella? Open Subtitles هي لم تملك أي شيء ذو قيمة , تعلمون إذن لماذا يستهدفونها ؟
    Ella no está segura de que eso habría pasado si la editora no hubiera sido una mujer. TED هي لم تكن متاكدة ماذا حدث لو لم يكن المُحرر أنثي
    Y a propósito, a Ella no le gusta la lucha libre. TED وبالمناسبة، هي لم تحب المصارعة الاحترافية.
    Ella no salía con Billy Porque había estado saliendo con Michael for 6 meses. Open Subtitles هي لم تكن تواعد بيلي. هي كانت تواعد مايكل ل6 شهور.
    Si Ella no hubiera llamado, ¿me habría enterado? ¡Eso me da mucho miedo! Open Subtitles إذا هي لم تتكلم هَلْ قَدْ كَانَ ممكن أن اكتشفُ؟
    Claro, Ella no sabía nada de pasteurización y él no sabía de fumigación, pero ellos lograron que funcionara. Open Subtitles هي لم تعرف عن البسترة وهو لم يعرف عن الإبادة، لكنهما أنجحا العلاقة
    Ella no dice mucho... pero me doy cuenta que la idea le atrae. Open Subtitles هي لم تقل الكثير لكني اعتقد انها بدأت تؤمن بالفكرة
    ¿Por qué la felicitas a ella? Ella no lo hizo, Rowena fue. Open Subtitles لماذا انت تمدحها هي هي لم تعمله روينا هي التي عملته
    No ha tenido una visita hace mucho tiempo. Podría ser bueno para ella. Open Subtitles هي لم تستقبل زوارا منذ مدة طويلة سيكون هذا جيدا لها
    Aún No lo tiene porque es el doble de poderoso, en cuerpo y mente. Open Subtitles هي لم تورطه حتى الآن ربما لانه قوي الضعف في الجسم والعقل
    Créeme, Ella nunca va con los demás a ver a la abuela los sábados, ni cuando no tiene resaca. Open Subtitles إئتمنني، تطفر سفرة صباح السبت إلى الجدة حتى متى هي لم تخيم عليها.
    Los fraudes consisten a veces en intentos oportunistas de ciertos individuos y, aunque pequeños, sumados pueden significar pérdidas considerables si No se adoptan medidas contra ellos. UN وعمليات الغش قد تكون عبارة عن محاولات انتهازية من جانب الأفراد، وقد تؤدي على صغرها إلى خسائر كبيرة إن هي لم تُعالج.
    Lady Lyndon sabe que tiene un tesoro... que no sería suyo si un duque hubiera sido su esposo. Open Subtitles زوجتك تعرف أن لديها كنز هي لم يكن أن يكون لديها مثلة، عندما تزوجت الدوق
    Nunca ha hecho algo así antes. No sé si puede detenerse. Open Subtitles هي لم تفعل أي شيء من هذا من قبل لا أعرف إن كانت تستطيع التوقف
    Sin embargo, una delegación manifestó que esas iniciativas sólo tendrían una utilidad real si se traducían en un aumento de las corrientes de recursos, respetaban las prioridades nacionales de desarrollo y se aplicaban sin imponer condiciones. UN إلا أن أحد الوفود قال إن تلك المبادرات لن تؤتي أكلها إن هي لم تؤدِ إلى تدفق موارد إضافية ولم تحترم أولويات التنمية الوطنية ولم تُقدَّم بلا شروط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus