"وآلية الخبراء المعنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y el Mecanismo de expertos sobre
        
    • de expertos que se ocupan de
        
    • y del Mecanismo de expertos sobre
        
    En el marco de su mandato, trata de cooperar con el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas y el Mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas, para lograr el máximo de eficacia en su mandato y evitar la duplicación de esfuerzos. UN ويسعى في إطار ولايته إلى التعاون مع المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية وآلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية لتحقيق أقصى فعالية لولايته وتجنب الازدواجية.
    Entre esos mecanismos están el Foro Social, el Comité Asesor, el Foro sobre Cuestiones de las Minorías y el Mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas, así como los procedimientos especiales. UN وتشمل هذه الآليات المحفل الاجتماعي، واللجنة الاستشارية، والمنتدى المعني بقضايا الأقليات، وآلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية، والإجراءات الخاصة.
    Las nominaciones para los expertos indígenas fueron recibidas del Relator Especial sobre los derechos de los pueblos indígenas, el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas y el Mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas. UN وقد وردت ترشيحات خبراء الشعوب الأصلية من المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية والمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية وآلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية.
    Se recuerda al Consejo que la Asamblea General, en la sección III de su resolución 3392 (XXX), sobre el examen del mecanismo de los órganos intergubernamentales de expertos que se ocupan de formular, examinar y aprobar programas y presupuestos, alentó a los Estados Miembros a que estuvieran representados a un nivel adecuado en el Comité del Programa y de la Coordinación, a fin de aumentar los conocimientos técnicos del Comité. UN 2 - ويسترعى انتباه المجلس إلى أن الجمعية العامة شجعت، في الجزء ثالثا من قرارها 3392 (د-30) المتعلق باستعراض الآلية الحكومية الدولية وآلية الخبراء المعنية بوضع البرامج والميزانيات واستعراضها وإقرارها، الدول الأعضاء على أن يكون ممثلوها في لجنة البرنامج والتنسيق بمستوى مناسب من أجل رفع مستوى الخبرة لدى اللجنة.
    Solicita al Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los indígenas que dé más detalles sobre las disposiciones que ha adoptado para coordinar su mandato con los del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas y del Mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas. UN وطلب من المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية أن يقدم مزيدا من التفاصيل عن الخطوات التي اتخذها للتنسيق بين ولايته وبين ولايتي المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية وآلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية.
    Por otra parte, dan prioridad a las regiones insuficientemente representadas en los períodos de sesiones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas y el Mecanismo de expertos sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas. UN كما تُمنح الأولوية للمناطق الممثلة تمثيلا ناقصا في دورات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية وآلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية.
    La coordinación con el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas y el Mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas es un aspecto importante del cumplimiento del mandato del Relator Especial. UN 65 - إن التنسيق مع المنتدى الدائم المعني بالشعوب الأصلية وآلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية هو جانب هام من جوانب تنفيذ ولاية المقرر الخاص.
    La aplicación de la Declaración de las Naciones Unidas es una esfera de interés común para el Foro Permanente, el Relator Especial sobre los derechos humanos y las libertades fundamentales de los pueblos indígenas y el Mecanismo de expertos sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas. UN 36 - ويمثل تنفيذ إعلان الأمم المتحدة مجال اهتمام مشترك للمنتدى والمقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية وآلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية.
    La OACNUDH y el Mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas dirigieron el debate sobre la coordinación de los mecanismos fundamentales de derechos humanos de las Naciones Unidas competentes para las cuestiones relativas a los pueblos indígenas. UN 24 - وتولت مفوضية حقوق الإنسان وآلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية إدارة المناقشة المتعلقة بتنسيق آليات الأمم المتحدة الرئيسية لحقوق الإنسان المعنية بقضايا الشعوب الأصلية.
    La Junta sostuvo extensos debates sobre medios de maximizar la preparación, la participación y las actividades de seguimiento de los beneficiarios que asisten a esos mecanismos de derechos humanos, así como al Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas y el Mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas. UN وأجرى المجلس مناقشات مستفيضة حول سبل رفع مستوى الإعداد والمشاركة وأنشطة المتابعة التي يضطلع بها المستفيدون الذين يحضرون آليات حقوق الإنسان، فضلا عن المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية وآلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية إلى أقصى حد ممكن.
    La Junta encomió la labor realizada por el Centro de Documentación, Investigación e Información de los Pueblos Indígenas y recomendó que este organizara cursos de iniciación y sesiones de capacitación en materia de derechos humanos para los beneficiarios del Fondo durante los períodos de sesiones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas y el Mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas. UN وأثنى المجلس على العمل الذي قام به مركز الشعوب الأصلية للبحوث والتوثيق والمعلومات، وأوصى بتنظيم دورات تعريفية ودورات تدريبية في مجال حقوق الإنسان للمستفيدين من الصندوق خلال دورات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية وآلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية.
    35. La Oficina también prestó apoyo a la amplia labor de los mandatos dedicados a los pueblos indígenas, en particular el Relator Especial sobre los derechos de los pueblos indígenas y el Mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas. UN 35- كما قدمت المفوضية الدعم لطائفة واسعة من أعمال الولايات المكرسة للشعوب الأصلية، لا سيما أعمال المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية وآلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية.
    47. El Relator Especial siguió cooperando con el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas y el Mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas. UN 47- وواصل المقرر الخاص تعاونه مع المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية وآلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية.
    Los materiales didácticos sobre derechos humanos también deberían ser creados y distribuidos en el plano internacional por conducto de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y los órganos y organismos competentes de las Naciones Unidas, incluidos el Foro Permanente y el Mecanismo de expertos sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas. UN وينبغي أيضاً وضع مواد للتثقيف في مجال حقوق الإنسان وتوزيعها على الصعيد الدولي عن طريق مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والوكالات والهيئات المناسبة التابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك المنتدى الدائم وآلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية.
    La Junta sostuvo extensos debates sobre los medios de maximizar la preparación, la participación y las actividades complementarias de los beneficiarios que asistían a los períodos de sesiones de los mecanismos de derechos humanos y a los del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas y el Mecanismo de expertos sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas. UN وأجرى المجلس مناقشات مستفيضة حول سبل رفع مستوى الإعداد والمشاركة وأنشطة المتابعة التي يضطلع بها المستفيدون الذين يحضرون دورات آليات حقوق الإنسان، فضلا عن المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية وآلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية، إلى أقصى حد ممكن.
    En el desempeño de su mandato, la Relatora Especial debe coordinarse con otros órganos de derechos humanos, en particular el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas y el Mecanismo de expertos sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas, y con los órganos de tratados y los mecanismos regionales de derechos humanos. UN وينبغي للمقررة الخاصة أن تنسق في سياق الاضطلاع بولايتها مع هيئات حقوق الإنسان الأخرى، بما في ذلك المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، وآلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية، وكذلك مع هيئات المعاهدات والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان.
    En los últimos tiempos ha habido una mayor cooperación y coordinación entre el Foro Permanente, el Relator Especial sobre los derechos de los pueblos indígenas y el Mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas, relación en la cual ha influido la naturaleza singular de cada uno de los tres mandatos. UN وفي الآونة الأخيرة، كان هناك تعاون وتنسيق متزايدان بين المنتدى الدائم والمقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية وآلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية، وكان للطابع الفريد الذي تميَّز به كل من الولايات الثلاث أثره على هذه الصلة.
    Se recuerda al Consejo que la Asamblea General, en la sección III de su resolución 3392 (XXX), sobre el examen del mecanismo de los órganos intergubernamentales de expertos que se ocupan de formular, examinar y aprobar programas y presupuestos, alentó a los Estados Miembros a que estuvieran representados a un nivel adecuado en el Comité del Programa y de la Coordinación, a fin de aumentar los conocimientos técnicos del Comité. UN 2 - ويسترعى انتباه المجلس إلى أن الجمعية العامة شجعت، في الجزء الثالث من قرارها 3392 (د-30) المتعلق باستعراض الآلية الحكومية الدولية وآلية الخبراء المعنية بوضع البرامج والميزانيات واستعراضها وإقرارها، الدول الأعضاء على أن يكون تمثيلها في لجنة البرنامج والتنسيق على مستوى مناسب من أجل رفع مستوى الخبرة الفنية في هذه اللجنة.
    Se recuerda al Consejo que la Asamblea General, en la sección III de su resolución 3392 (XXX), sobre el examen del mecanismo de los órganos intergubernamentales de expertos que se ocupan de formular, examinar y aprobar programas y presupuestos, alentó a los Estados Miembros a que estuvieran representados a un nivel adecuado en el Comité del Programa y de la Coordinación, a fin de aumentar los conocimientos técnicos del Comité. UN 2 - ويسترعي انتباه المجلس إلى أن الجمعية العامة شجعت، في الجزء الثالث من قرارها 3392 (د-30) المتعلق باستعراض الآلية الحكومية الدولية وآلية الخبراء المعنية بوضع البرامج والميزانيات واستعراضها وإقرارها، الدول الأعضاء على أن يكون تمثيلها في لجنة البرنامج والتنسيق على مستوى مناسب من أجل رفع مستوى الخبرة الفنية في هذه اللجنة.
    Se recuerda al Consejo que la Asamblea General, en la sección III de su resolución 3392 (XXX), relativa al examen del mecanismo de los órganos intergubernamentales y de expertos que se ocupan de formular, examinar y aprobar programas y presupuestos, alentó a los Estados Miembros a que estuvieran representados a un nivel adecuado en el Comité del Programa y de la Coordinación, a fin de aumentar los conocimientos técnicos del Comité. UN 2 - ويسترعي انتباه المجلس إلى أن الجمعية العامة شجعت، في الجزء الثالث من قرارها 3392 (د-30) المتعلق باستعراض الآلية الحكومية الدولية وآلية الخبراء المعنية بوضع البرامج والميزانيات واستعراضها وإقرارها، الدول الأعضاء على أن يكون تمثيلها في لجنة البرنامج والتنسيق على مستوى مناسب من أجل رفع مستوى الخبرة الفنية في هذه اللجنة.
    Asimismo, su labor encaminada a hacer efectivos los derechos de los pueblos indígenas puede beneficiarse de las iniciativas en marcha del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas y del Mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas y, a la vez, contribuir a esas iniciativas de ambas instituciones, con las cuales el Relator Especial ha establecido relaciones de cooperación en cumplimiento de su mandato. UN وعلاوة على ذلك، يمكن أن يستفيد عمله الرامي إلى إعمال حقوق الشعوب الأصلية من المبادرات الجارية للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية وآلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية ويسهم فيها، وهما آليتان أقام معهما المقرر الخاص علاقات تعاون في إطار الاضطلاع بولايته.
    A nivel mundial, los representantes de los pueblos indígenas han aumentado su participación en las reuniones del Foro Permanente y del Mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas, así como en otras reuniones de las Naciones Unidas y otros períodos de sesiones de los órganos creados en virtud de tratados. UN 14 - وعلى الصعيد العالمي، زاد ممثلو الشعوب الأصلية مشاركتهم في اجتماعات المنتدى الدائم، وآلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية، وغيرها من اجتماعات الأمم المتحدة وجلسات الهيئات المنشأة بمعاهدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus