"وأجابوا على الأسئلة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y responden a las preguntas
        
    • y respondieron a las preguntas
        
    • y respondieron preguntas
        
    De conformidad con el reglamento del Comité, los representantes del Estado parte asisten a las sesiones y responden a las preguntas y observaciones formuladas por los miembros del Comité. UN استنادا إلى النظام الداخلي المؤقت للجنة، حضر ممثلو الدولة الطرف الجلسات وأجابوا على الأسئلة المطروحة والملاحظات التي أبداها أعضاء اللجنة.
    De conformidad con el reglamento provisional del Comité, los representantes del Estado parte asisten a las sesiones y responden a las preguntas y observaciones formuladas por los miembros del Comité. UN ووفقا للنظام الداخلي المؤقت للجنة، حضر ممثلو الدولة الطرف الجلسات وأجابوا على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة والملاحظات التي أبدوها.
    De conformidad con el reglamento provisional del Comité, los representantes del Estado parte asisten a las sesiones y responden a las preguntas y observaciones formuladas por los miembros del Comité. UN ووفقا للنظام الداخلي المؤقت للجنة، حضر ممثلو الدولة الطرف الجلسات وأجابوا على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة والملاحظات التي أبدوها.
    Los reclamantes y el Iraq presentaron informes sustantivos sobre las cuestiones planteadas y respondieron a las preguntas formuladas por el Grupo. UN وقدم أصحاب المطالبات والعراق عروضا شفوية موضوعية عن المسائل المحددة وأجابوا على الأسئلة التي طرحها الفريق.
    Los ponentes entablaron un diálogo con los representantes del Pakistán, Belarús y Kazajstán, así como con el observador de Italia, y respondieron preguntas planteadas por el moderador. UN 26 - وشارك أعضاء حلقة النقاش في حوار مع ممثلي باكستان وبيلاروس وكازاخستان، وكذلك مع المراقب من إيطاليا، وأجابوا على الأسئلة التي طرحها المنسق.
    De conformidad con el reglamento del Comité, los representantes del Estado parte asisten a las sesiones y responden a las preguntas y a las observaciones formuladas por los miembros del Comité. UN وعملا بالنظام الداخلي للجنة، كان ممثلو الدولة الطرف حاضرين في الجلستين وأجابوا على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة والملاحظات التي أدلوا بها.
    De conformidad con el reglamento del Comité, los representantes del Estado parte asisten a las sesiones y responden a las preguntas y a las observaciones formuladas por los miembros del Comité. UN وعملا بالنظام الداخلي للجنة، كان ممثلو الدولة الطرف حاضرين في الجلستين وأجابوا على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة والملاحظات التي أدلوا بها.
    De conformidad con el reglamento del Comité, los representantes del Estado parte asisten a las reuniones y responden a las preguntas y observaciones formuladas por los miembros del Comité. UN وعملا بالنظام الداخلي للجنة، كان ممثلو الدولة الطرف حاضرين في الجلستين وأجابوا على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة والملاحظات التي أدلوا بها.
    De conformidad con el reglamento del Comité, los representantes del Estado parte asisten a las reuniones y responden a las preguntas y observaciones formuladas por los miembros del Comité. UN وعملا بالنظام الداخلي للجنة، كان ممثلو الدولة الطرف حاضرين في الجلستين وأجابوا على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة والملاحظات التي أدلوا بها.
    Con arreglo al artículo 62 del reglamento del Comité, los representantes del Estado parte asisten a las sesiones, presentan el informe y responden a las preguntas y observaciones formuladas por los miembros del Comité. UN ووفقا للمادة 62 من نظام اللجنة الداخلي، حضر ممثلو الدولة الطرف الجلستين وعرضوا التقرير وأجابوا على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة والتعليقات التي أبدوها.
    Con arreglo al artículo 62 del reglamento del Comité, los representantes del Estado parte asisten a la sesión, presentan el informe y responden a las preguntas y observaciones formuladas por los miembros del Comité. UN وعملا بالمادة 62 من نظام اللجنة الداخلي، حضر ممثلو الدولة الطرف الجلسة وعرضوا التقرير وأجابوا على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة والتعليقات التي أبدوها.
    Con arreglo al artículo 62 del reglamento del Comité, los representantes del Estado parte asisten a la sesión, presentan el informe y responden a las preguntas y observaciones formuladas por los miembros del Comité UN ووفقا للمادة 62 من نظام اللجنة الداخلي، حضر ممثلو الدولة الطرف الجلستين وعرضوا التقرير وأجابوا على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة والتعليقات التي أبدوها.
    Los reclamantes y el Iraq presentaron informes sustantivos sobre las cuestiones planteadas y respondieron a las preguntas formuladas por el Grupo. UN وقدم صاحبا المطالبتين والعراق عروضا شفوية موضوعية عن المسائل المحددة وأجابوا على الأسئلة التي طرحها الفريق.
    Los representantes del Secretario General presentaron el programa 26 y respondieron a las preguntas planteadas durante el examen del programa por el Comité. UN 363- وعرض ممثلو الأمين العام البرنامج 26 وأجابوا على الأسئلة المطروحة خلال نظر اللجنة في البرنامج.
    83. En la misma sesión, los ponentes hicieron las observaciones finales y respondieron a las preguntas formuladas. UN 83- وفي الجلسة نفسها، قدم أعضاء أفرقة المناقشة ملاحظاتهم الختامية وأجابوا على الأسئلة.
    Los ponentes entablaron un diálogo con los representantes del Pakistán, Belarús y Kazajstán, así como con el observador de Italia, y respondieron preguntas planteadas por el moderador. UN 26 - وشارك أعضاء حلقة النقاش في حوار مع ممثلي باكستان وبيلاروس وكازاخستان، وكذلك مع المراقب من إيطاليا، وأجابوا على الأسئلة التي طرحها المنسق.
    979. También en la misma sesión, el moderador y los integrantes de la mesa redonda Ridha Bouabid, Victore Bwire, Etta Rosales y Shireen Said formularon declaraciones y respondieron preguntas. UN 979- وفي الجلسة نفسها، أدلى مدير الجلسة وأعضاء فريق النقاش، رضا بوعبيد وفيكتور بوير وإتا روزاليس وشيرين سعيد، ببيانات وأجابوا على الأسئلة المطروحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus