"وأحتاج" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y necesito
        
    • y tengo
        
    • necesito tu
        
    • y yo necesito
        
    • que necesito
        
    • necesito que me
        
    • Tengo que
        
    Dada mi condición ya no podré hacerlo, y necesito que alguien se ocupe. Open Subtitles بسبب حالتي، لا أستطيع الإستمرار بذلك، وأحتاج لأحد ما ليعتني بها.
    Han pasado 10 años desde que me fui de este sitio desierto, y necesito pensar. Open Subtitles لقد انقضت عشر سنوات منذ أن غادرت هذا المكان البائس وأحتاج لأن أفكّر
    No concerté una cita. Estamos efectuando una investigación y necesito acceso irrestringido. Open Subtitles لم أحدد موعدًا نحن نباشر تحقيقًا وأحتاج لولوج بدون قيود
    Necesito información, y necesito un contenedor. TED أحتاج إلى بعض المعلومات، وأحتاج إلى وعاء.
    Tengo que hacer este informe en el gobierno y tengo que saber cuándo se reúne el consejo escolar. Open Subtitles يجب ان اعمل هذا التقرير عن الحكومه وأحتاج ان أعرف متى يعقد مجلس المدرسه أجتماعاته
    Quiero material para dibujar y necesito cosas de la farmacia. Open Subtitles ، أريد بعض أدوات الرسم وأحتاج أشياء من الصيدلية
    Es un paranoico que me secuestró y necesito su ayuda. Open Subtitles إنه معتوه ومذعور قام بإختطافي وأحتاج مساعدتك
    Pero he fracasado y necesito ayuda. Open Subtitles ومع ذلك.اشعر أني بدءت أن أتلعثم وأحتاج مساعدة من الخارج
    Empiezo a envejecer y necesito de alguien que cuide de mi. Open Subtitles أما أنا فقد أصبحت عجوزا وأحتاج شخصا يعتني بي
    Tengo mucho miedo y necesito ayuda. Eres mi mejor amigo! Puedo probártelo. Open Subtitles أنا خائف جد وأحتاج لمساعدتك أنت أفضل أصدقائي و سأثبت لك ذلك
    Estoy presa del pánico y necesito hablar con alguien, a saber, tú. Open Subtitles إني في حالة هلع شديد، وأحتاج إلى التحدث مع شخص ما وهو أنت.
    Te necesito en el tribunal, y necesito el teléfono. Open Subtitles أحتاج إليك في قاعة المحكمة وأحتاج أيضاً للهاتف
    Quiero enlistarme y necesito dinero para mis estudios. Open Subtitles أريد أن ألتحق بالجيش وأحتاج الى نقود من أجل دراستي
    Porque me gusta la gente, y necesito estar fuera del sol. Open Subtitles لأنني أحب الناس وأحتاج لمكان أحتمي به عن الشمس
    Estoy en los últimos toques de mi discurso a los inversores y necesito tus generosas carcajadas. Open Subtitles لقد وضعت لمساتي النهاية على خطابيّ الموجه للمستثمرين وأحتاج لقهقهاتك الصاخبة
    Quiero llegar a Dinamarca... y necesito ayuda para salir de estos bosques. Open Subtitles تساعدين الناس .."أريد أن أذهب إلى "الدنمارك وأحتاج المساعدة لأجتاز..
    Porque la camiseta me habló y necesito más atractivo. Open Subtitles لأن القميص كان يبدو وكأنه يخاطبني وأحتاج لقليلاً من الأسلوب ليس لديّ أي أسلوب
    Yo tampoco quiero escribirlo, pero mi prima me obligó y necesito los créditos... Open Subtitles لا أريد كتابة المقالة كذلك لكن قريبتي تركت لي المهمة وأحتاج إلى النقاط لذلك
    Necesito dos días, solo dos diles que es un gran número y tengo que pensarlo. Open Subtitles اسمعي احتاج الى يومين فقط أخبريهم انه رقم جيد وأحتاج ان افكر به
    Intento atrapar al tipo malo que le hizo daño a tu madre y a tu abuela. y necesito tu ayuda. Open Subtitles أحاول أن أمسك الشرير الذي أذى أمك وجدتك وأحتاج مساعدتك
    Quieren una guerra civil y yo necesito esos fondos para derrotarlos. Open Subtitles يريدان حرباً أهليّة، وأحتاج تلك الأموال لهزيمتهم.
    Necesitan que ayude con la música, así que necesito tus temas favoritos. Open Subtitles وأحتاج لشخص يساعدني بإختيار الموسيقى أحتاج لقائمة معزوفات , أصغي لي
    Se lo suplico, voy a casarme, llego tarde,... solo necesito que me preste 10 libras, se las devolveré, se lo prometo Open Subtitles وأحتاج لاقتراض عشر جنيهات فحسب وأقسم أنني سأعيدها إليكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus