"وأخبرته" - Traduction Arabe en Espagnol

    • le dije
        
    • y le
        
    • le dijo
        
    • he dicho
        
    • le conté
        
    • le contó
        
    • le dijiste
        
    • y dije que
        
    • quien le informó
        
    • le había señalado
        
    Tan pronto como lo escuché, fuí a verlo. le dije que hacía todo mal. Open Subtitles ما أن سمعت الخبر هممت بالذهاب إليه وأخبرته أنه أساء فهم الأمور.
    Solo trató de darme una buena vida y yo le dije que nadie se iba a fijar cuando desapareciera. Open Subtitles كل ما حاول فعله هو أن يمنحني حياةً هانئة وأخبرته بأنه لن يلاحظ أحد عندما يموت
    Así que lo llevé al baño de mujeres y le dije que era un idiota. Open Subtitles لذا أخذته لحمام النساء وأخبرته أنه كان مغفلا قال لي أني كنتُ طفولية
    Como tú lo recogiste, y le contaste acerca de tus problemas de dinero, y le dijiste que tendrías más valor muerto que vivo. Open Subtitles وكيف التقطته وأخبرته عن أزماتك المالية وقلت له انك سوف تكون لك قيمة وأنت ميت أكثر منها وأنت قيد الحياة
    Su madre le dijo que las autoridades habían detenido a su padre y lo habían interrogado sobre las actividades del autor. UN وأخبرته بأن السلطات اعتقلت والده واستجوبته بشأن أنشطة صاحب الشكوى.
    Y le dije lo que estaba haciendo, que iba a estudiar arquitectura porque era unir las artes con las matemáticas TED وأخبرته بما كنت سأفعل، وبأنني سأدرس هندسة العمارة لأنها مزيج من الفنون والرياضيات.
    le dije que me encontraría con Villette la mañana siguiente. Open Subtitles وأخبرته أن سأقابل السيد فاليت الساعة تاسعة صباح اليوم التالى
    le dije que al niño también le estaba saliendo su primer diente Open Subtitles وأخبرته أن الطفل على وشك أن يحصل على ضرسه الأول الدائم
    Yo le dije que está muerto... que se equivoca contigo, pero soy el sheriff. Open Subtitles لقد أخبرته بأنه ميت , راي وأخبرته بأنه مخطا بشأنك لكن .
    Ayer la conseguí. le dije que se la quería dar en persona. Open Subtitles بالأمس حصلت عليه وأخبرته أننى أريد تسليمه له شخصياً
    Y entonces le dije eso, Open Subtitles :هاتفت إيمري ناج وأخبرته السيد رئيس الوزراء الكولونيل:
    Vi esto y le dije que se parecía a uno que tuvo mi abuela cuando era niña. Open Subtitles رأيت هذا وأخبرته جدتي كانت تملك مثله عندما كنت طفلة صغيرة
    Un amigo mío está teniendo una boda este fin de semana ... y le dije que Me encantaría ser el fotógrafo. Open Subtitles صديق لي لديه زواج نهاية هذا الأسبوع وأخبرته أني سأكون المصور
    le dije que era sopa azteca. Open Subtitles وأخبرته أنها الوصفة الخاصة بالحساء الأزتيكي
    le dije que nuestra pequeña cayó enferma de fiebre y que no pudo superarlo. Open Subtitles وأخبرته بشأن الفتاة الصغيرة أصابها المرض ولم تنجو
    Charlamos de esto y de lo otro... y le dije que era mi cumpleaños. Open Subtitles تحدثنا عن عدة أمور وأخبرته أن ذلك اليوم هو يوم ميلادي
    Que te unirías a su equipo. le dijo que empacara y que se fuera. Open Subtitles وكنت ستلتحق بطاقمه وأخبرته بأن يرفعك و يذهب
    Lo he dejado ahí dentro con lápices de colores y papel como a un niño en un restaurante, y le he dicho que tenía que comprobar Open Subtitles تركته هناك بالطباشير الملون وورقة ، كأنه طفل في مطعم ما وأخبرته انه يجب أن أفحص
    le conté de Ivan, que tenía autismo, y que yo quería que él aprendiera a caminar solo por la calle, sin que nadie le sostuviera la mano. TED وأخبرته عن ايفان، وأنه يعاني من التوحد، وكم وددت أن أراه يمشي في الطريق بمفرده، من دون وجود أحد ليمسك يده.
    No se preocupe, él ya está al tanto. Una sirenita saltó sobre la cubierta y le contó toda la historia. Open Subtitles لقد عرف هذا بالفعل لقد صعدت حورية البحر علي السفينة وأخبرته بتلك القصة
    Además, le llamé y dije que te morías por salir con él. Así que pásalo bien. Open Subtitles بالإضافة إلى أني حادثته مسبقاً وأخبرته بأنك متشوقة للخروج معه ، احظي بوقت ممتع
    Se encontró con la autora, quien le informó de que su padre no estaba allí, tras lo cual el agente la golpeó mientras la insultaba. UN ووجد صاحبة البلاغ في المنزل وأخبرته بأن والدها غير موجود، وعندها أقدم الضابط على ضربها وإهانتها.
    También le había señalado que su cuñado se iba a casar a fines de diciembre en el Punjab y toda su familia y familiares cercanos estarían presentes. UN وأخبرته أيضاً بأن صهرها يعتزم الزواج نهاية كانون الأول/ديسمبر في البنجاب وأن جميع أفراد عائلتها والأقرباء المقربين سيحضرون حفل الزفاف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus