"وأخرى من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y un puesto del
        
    • y uno del
        
    • y uno de
        
    • y otro de
        
    • y otro del
        
    • y un puesto de
        
    • y un hospital de
        
    • y otra de
        
    • y otro puesto del
        
    • otras por
        
    El crecimiento refleja también la reasignación de un puesto de D-1 y un puesto del cuadro de servicios generales a la Oficina del Director, como se indica en el párrafo 25I.11. UN كما يعكس النمو نقــل وظيفــة مــن الرتبــة د - ١ وأخرى من فئة الخدمات العامــــة من مكتــب المديــر، كمــا جاء في الفقرة ٢٥ طاء - ١١.
    Un puesto del cuadro orgánico y un puesto del cuadro de servicios generales se han incluido en los recursos ordinarios para la oficina de enlace con los países nórdicos en Copenhague, y se compensan con una reducción de un puesto del cuadro orgánico en la Oficina de Ginebra. UN وأدمجت وظيفة واحدة من الفئة الفنية وأخرى من فئة الخدمات العامة في إطار الموارد العادية لمكتب اتصال بلدان الشمال اﻷوروبي في كوبنهاغن مقابل تخفيض وظيفة واحدة من الفئة الفنية في مكتب جنيف.
    Se necesitarían otros dos puestos, uno de categoría P-5 y uno del cuadro de servicios generales, otras categorías. UN وسيلزم إنشاء وظيفتين إضافيتين، واحدة برتبة ف - ٥ وأخرى من فئة الخدمات العامة/الرتب اﻷخرى.
    La Oficina de la Directora Ejecutiva pierde un puesto del cuadro orgánico y uno del de servicios generales. UN 94 - ويفقد مكتب المديرة التنفيذية وظيفة من الفئة الفنية وأخرى من فئة الخدمات العامة.
    De acuerdo con la práctica establecida, se entiende que de los dos Estados de África y Asia que han de elegirse, uno debe ser de África y uno de Asia. UN وجريا على الممارسة المعتادة، ثمة تفاهم مؤداه أن من بين الدولتين اللتين ستُنتخبان من أفريقيا وآسيا ينبغي أن تكون واحدة من أفريقيا وأخرى من آسيا.
    Durante la reunión, acordamos en que la UNAMID aceptaría un batallón adicional de Egipto y otro de Etiopía, tras lo cual aceleraríamos el despliegue de las unidades de Tailandia y Nepal. UN وخلال اجتماعنا، اتفقنا على أن تقبل العملية المختلطة كتيبة إضافية من مصر وأخرى من إثيوبيا، وسنعمل بعدها على الإسراع في نشر الوحدتين التايلندية والنيبالية.
    También se publicaron en el sitio web un mensaje especial del Secretario General y otro del Director Ejecutivo de la UNODC en los que se ponía de relieve el papel de las empresas y el sector privado en la lucha contra la corrupción. UN واحتوى الموقع الشبكي أيضا على رسالة خاصة من الأمين العام، وأخرى من المدير التنفيذي للمكتب، ركزا فيهما على دور قطاع الأعمال والقطاع الخاص في مكافحة الفساد.
    Se propone un pequeño aumento, que consiste en un puesto del cuadro orgánico y un puesto de servicios generales, para la Oficina del Informe sobre el Desarrollo Humano. UN فيقترح زيادة طفيفة تتألف من وظيفة واحدة من الفئة الفنية وأخرى من فئة الخدمات العامة بالنسبة لمكتب تقارير التنمية البشرية.
    :: Establecimiento de acuerdos contractuales con un hospital de nivel III en Nairobi y un hospital de nivel IV en Pretoria para que atiendan al personal evacuado por motivos médicos UN :: إنشاء ترتيبات تعاقدية مع مستشفى من المستوى الثالث في نيروبي وأخرى من المستوى الرابع في بريتوريا لتقديم الخدمات لمن يتم إجلاؤهم طبيا من الموظفين
    En la Oficina del Secretario General Adjunto, se propone convertir un puesto del cuadro de servicios generales de categoría principal y un puesto del cuadro de servicios generales de otras categorías. UN ثانيا - ٢٠ ومن المقترح بالنسبة لمكتب وكيل اﻷمين العام تحويل وظيفتين من فئة الخدمات العامة، واحدة من الرتبة الرئيسية، وأخرى من الرتب اﻷخرى.
    La Comisión pidió que se le informara qué efectos podía tener sobre los gastos el hecho de que el FNUAP tuviera una Junta Ejecutiva separada. Se le indicó que, a fin de prestar apoyo adecuado de secretaría a dicha Junta, se necesitaría un puesto del cuadro orgánico de categoría P-4 o P-5 y un puesto del cuadro de servicios generales. UN ٢٤ - وفيما يتعلق بما يترتب من تكلفة على وجود مجلس تنفيذي منفصل لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، جرى إبلاغ اللجنة، لدى استفسارها عن ذلك، أن توفير دعم اﻷمانة المناسب لمجلس من هذا القبيل يتطلب وظيفة من الفئة الفنية من الرتبة ف - ٤/ف - ٥ وأخرى من فئة الخدمات العامة.
    La Comisión señala que existe una Dependencia de Análisis de Resultados dentro del Departamento, que cuenta con un puesto de categoría D-1 y un puesto del cuadro de servicios generales. UN وتشير اللجنــة الاستشاريــة الــى أن هناك وحدة للدروس المستفادة داخل اﻹدارة فيها وظيفتان؛ واحدة برتبة مد - ١ وأخرى من فئة الخدمات العامة.
    En el presupuesto para 2006-2007 se propone la supresión de un puesto del cuadro orgánico y uno del cuadro de servicios generales. UN وتقترح ميزانية 2006-2007 إلغاء وظيفة من الفئة الفنية وأخرى من فئة الخدمات العامة.
    Se propone añadir dos puestos en 1998, uno de categoría P-2 y uno del cuadro de servicios generales (de empleado de registro), con lo que habrá ocho puestos en total. UN ويقترح لعام ١٩٩٨ إضافة وظيفتين، واحدة من الرتبة ف - ٢، وأخرى من فئة الخدمات العامة )كاتب لشؤون السجلات(، وبذلك يصل مجموع الوظائف إلى ثمانية.
    VIII.58 Un puesto de P-3 y uno del cuadro de servicios generales (Otras categorías), Sección de Tecnología de la Información (A/58/6 (Sect. 29F), párr. 29F.29). UN ثامنا - 58 وظيفة برتبة ف - 3 وأخرى من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) لدائرة تكنولوجيا المعلومات ((SECT.29F) A/58/6).
    Uno de epinefrina y uno de atropina. Open Subtitles أعطه أمبولة من الإبينفرين، وأخرى من الأتروبين
    Deseo recordar a los miembros que, de conformidad con la práctica establecida, de los dos Estados de África y Asia que serán elegidos, uno debe ser de África y uno de Asia. UN وجريا على الممارسة المعتادة، أود أن أذكّر الأعضاء بأنه يوجد تفاهم مؤداه أن من بين الدولتين اللتين ستنتخبان من أفريقيا وآسيا ينبغي أن تكون واحدة من أفريقيا وأخرى من آسيا.
    29. En el párrafo 16 del anexo IV, el Secretario General solicita un puesto de P-5 y otro de servicios generales para reforzar la Oficina Ejecutiva. UN ٩٢ - وفي الفقرة ١٦ من المرفق الرابع، يطلب اﻷمين العام وظيفة برتبة ف - ٥ وأخرى من فئة الخدمات العامة من أجل تعزيز المكتب التنفيذي.
    Se propone la redistribución en el subprograma 2 de dos puestos de categoría P-3, uno de la dirección y gestión ejecutivas y otro del subprograma 4. UN ويقترح نقل وظيفتين برتبة ف-3 إلى البرنامج الفرعي 2، إحداهما من التوجيه التنفيذي والإدارة وأخرى من البرنامج الفرعي 4.
    37. La Comisión Consultiva no tiene nada que objetar al aumento de un puesto de P-4 y un puesto de servicios generales en la División de África y de un puesto de P-4 y dos puestos de servicios generales en la División de Europa y América Latina. UN ٧٣ - ولا تعترض اللجنة الاستشارية على إضافة وظيفة برتبة ف - ٤ وأخرى من فئة الخدمات العامة لشعبة افريقيا، أو على إضافة وظيفة برتبة ف - ٤ ووظيفتين من فئة الخدمات العامة لشعبتي أوروبا وأمريكا اللاتينية.
    Se establecieron procedimientos de evacuación médica por aire, un hospital de nivel III en la República Dominicana y un hospital de nivel IV en Miami, Florida UN تم وضع ترتيبات للإجلاء الطبي عن طريق الجو مع إقامة منشأة طبية من المستوى الثالث في الجمهورية الدومينيكية وأخرى من المستوى الرابع في ميامي بفلوريدا
    La mayoría de los presos dijeron recibir en cada comida únicamente tres tortillas, una cucharada de arroz y otra de frijoles, sin condimento alguno. UN وأكد معظم السجناء عدم حصولهم في كل وجبة إلاّ على ثلاث كعكات من التوريلا، وملعقة واحدة من الأرز وأخرى من الفاصولياء الخالية من التوابل.
    También se propone establecer un puesto de categoría P-3 y otro puesto del cuadro de servicios generales (otras categorías) para garantizar el enlace adecuado con los oficiales de escolta y los funcionarios (ibíd.). UN من المقترح أيضا إنشاء وظيفة برتبة ف-3 وأخرى من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)، لكفالة تحقيق مستويات اتصال ملائمة بكل من موظفي الحماية المباشرة وكبار المسؤولين (انظر المرجع نفسه).
    Algunas fueron creadas por el jugador, otras por otros jugadores, enviadas aquí. Hay un tipo de cálculo de lo que se requiere, TED بعضها تم تصميمها من اللاعب. وأخرى من لاعبين آخرين، ترسل تلقائياً هنا. ولكن هناك عملية حسابية بسيطة بما هو مطلوب،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus