Y puedo cambiar el eje, y verlo desde otro punto de vista, pero es la misma cosa, pero parece un poco diferente. | TED | وأستطيع أن أغير المحاور، و أستطيع أن أعرضه من وجهة نظر مختلفة، لكنه نفس الشيء، ولكنه يبدو مختلفًا قليلًا. |
Y puedo decirte que no sabes qué hacer con tu nuevo dinero. | Open Subtitles | وأستطيع أن اقول بأنك لا تعلم ماذا ستعمل بمالك الجديد |
Y puedo tener esta misma configuración en mi ordenador, por lo que podré actuar como "L", incluso desde mi habitación. | Open Subtitles | وأستطيع أن أنشأ التنصيب نفسه على كمبيوتري في المنزل كهذا ، ليمكنني التصرف كـ إل من غرفتي |
Y puedo decirte que no sabes que hacer con el dinero nuevo. | Open Subtitles | وأستطيع أن اقول بأنك لا تعلم ماذا ستعمل بمالك الجديد |
Sea lo que sea, deberías estar más asustada de mi en este momento porque estoy a cinco centímetros de ti, Y puedo hacerte hablar. | Open Subtitles | أياً كان هو، يجب أن تشعري بالخوف مني أكثر الآن لأنني على بعد إنشين منكِ وأستطيع أن أرغمكِ على الكلام |
Cuenta usted con nuestra confianza Y puedo asegurarle el apoyo y la cooperación plenos de Tanzanía en el cumplimiento de su tarea de conducir las deliberaciones de este período de sesiones. | UN | إنكم موضع ثقتنا، وأستطيع أن أؤكد لكم تأييد تنزانيا التام لكم وتعاونها معكم وأنتم تديرون مداولات هذه الدورة. |
Y puedo contarte qué dirá la última página del informe que les llevará 5 años escribir. | TED | وأستطيع أن أخبرك بخصوص الصفحة الأخيرة للتقرير الذي استغرقهم خمس سنوات لكتابته وما ستكون عليه. |
Y puedo contaros dos grandes historias. | TED | وأستطيع أن أخبركم اثنين من القصص العظيمة. |
Y puedo decirles que lo que ví, no fue nada agradable. | TED | وأستطيع أن أقول لكم، ما رأيت ليس لطيفاً. |
Pero también puedo verme más claramente, Y puedo darme cuenta de que lo que busco es a veces más de lo que razonablemente me pueden exigir a mí. | TED | ولكن يمكن أن أرى نفسي بوضوح أكثر، وأستطيع أن أعترف بأن ما أريده في بعض الأحيان هو أكثر من المعقول. |
Y puedo entender por qué la industria del sexo provoca sentimientos fuertes. | TED | وأستطيع أن أفهم لماذا تثير صناعة الجنس مشاعر قوية. |
Puedo escuchar lo que dicen Y puedo ver sus pies. | TED | أستطيع أن أسمع ما يقولونه وأستطيع أن أرى أقدامهم. |
He tenido la oportunidad de--- observar a Madame Curie muy de cerca, Y puedo asegurarles, caballeros, que es un científico extraordinario, tan escrupuloso como brillante. | Open Subtitles | لقد أتيحت لي الفرصة ل مراقبة سيدتي كوري عن كثب وأستطيع أن أؤكد لكم، أيها السادة |
Y puedo subirme al sillón, así, así y así. | Open Subtitles | وأستطيع أن أمشى على الكُرسى. هكذا وهكذا وهكذا. |
Y puedo estar allí cada vez que cierres los ojos. | Open Subtitles | . وأستطيع أن أكون هناك كل مرة تغمض عينيك |
Tuve un estudio en Amsterdam Y puedo probar que... | Open Subtitles | أنظر، لدي مرسم في أمستردام وأستطيع أن أثبت كل هذه الأشياء تثبت ماذا؟ بأنك لم تقتله؟ |
La onda Grunge merece su revival Y puedo hacer dinero si soy el que la impone. | Open Subtitles | الجرونج يستحق إعادة إحياءه وأستطيع أن أحصل على دفعة اذا أحييته الجرونج: نوع من أنواع الموسيقى |
Y puedo decirte que estos chicos están en muy buen estado. | Open Subtitles | وأستطيع أن أخبرك هؤلاء الأطفال مناسبون لبعضهم جداً |
2 minutos, Y podré desactivar sus hipermotores. | Open Subtitles | دقيقتين وأستطيع أن أبطل الدفع الفائق لهم |
Afirmo que puedo demostrar que el día 20 de octubre de 1829, | Open Subtitles | وأستطيع أن أثبت أن في يوم 20 أكتوبر 1829 , |
¡Todo lo que debo hacer es sangrarte, el portal se abre, Y yo puedo ir a casa! | Open Subtitles | كل ما علي فعله هو تجفيف ما لديك من دماء وأفتح البوابة وأستطيع أن أعود إلي المنزل |
Esto ya de por sí sugiere que son enormes el mercado y las oportunidades de inversión en Nigeria y, me atrevo a decir, en todo el continente africano. | UN | وهذا يوحي، في حد ذاته، بوجود سوق ضخمة وفرصة استثمار كبيرة في نيجيريا. وأستطيع أن أقول، في القارة الأفريقية بأسرها. |
El discurso es el mismo, a saber, que es injusto, empobrecedor, absolutamente erróneo, engañoso y, me atrevería a decir, terriblemente aburrido. | UN | والرواية هي نفسها: مجحفة، ومنهكة، ومخطئة بشكل فاضح، ومضللة، وأستطيع أن أقول إنها مملة بصورة بشعة. |