"وأشير هنا إلى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • me refiero a
        
    • me refiero al
        
    • me refiero aquí a
        
    • me refiero aquí al
        
    • me estoy refiriendo al
        
    • me refiero en este sentido a
        
    me refiero a la continuación o reanudación de ensayos nucleares por dos Potencias nucleares. UN وأشير هنا إلى مواصلة أو استئناف التجارب النووية من جانب دولتين نوويتين.
    me refiero a los 23 millones de habitantes de la República de China en Taiwán, un Estado soberano y un miembro constructivo de la comunidad internacional. UN وأشير هنا إلى الــ 23 مليون نسمة، أي سكان جمهورية الصين في تايوان، وهي دولة ذات سيادة وعضو بنَّاء في المجتمع الدولي.
    me refiero a los vínculos, formales e informales, que existen entre los tres órganos intergubernamentales principales que establece la Carta. UN وأشير هنا إلى الروابط الرسمية وغير الرسمية القائمة بين الأجهزة الحكومية الدولية الرئيسية الثلاثة المنشأة بموجب الميثاق.
    me refiero al terrorismo y sabemos que constituye una grave amenaza a la paz y la seguridad internacionales. UN وأشير هنا إلى مسألة الإرهاب التي تشكل، كما هو معلوم، تهديدا خطيرا للسلم والأمن الدوليين.
    me refiero a las políticas de desarrollo, que deben aplicarse en un espíritu de solidaridad y basándose en la coordinación multilateral. UN وأشير هنا إلى السياسات اﻹنمائية التي ينبغي أن تسير بروح التضامن وعلى أساس التنسيق المتعدد اﻷطراف.
    me refiero a la situación de los derechos humanos en el territorioy a la protección de sus recursos y riquezas naturales. UN وأشير هنا إلى حالــة حقــوق الانسان في الاقليم وإلى حماية موارده وثرواتــه الطبيعيــة.
    me refiero a la aprobación por la Asamblea General del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN وأشير هنا إلى اعتماد الجمعية العامة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    me refiero a la interpretación del concepto de desarrollo sostenible. UN وأشير هنا إلى تفســير مفهــوم التنمية المستدامة.
    me refiero a los ampliamente reconocidos principios de la igualdad soberana y de la representación geográfica equitativa de los Estados. UN وأشير هنا إلى مبدأين معترف بهما بشكل عام، وهما مبدأ المساواة في السيادة بين الدول، ومبدأ التمثيل الجغرافي العادل للدول.
    me refiero a las incursiones terroristas en Kirguistán meridional y a los actos de terrorismo en el Cáucaso septentrional, en Rusia. UN وأشير هنا إلى الغارات اﻹرهابية على جنوب قيرغيزستان واﻷعمال اﻹرهابية في شمال القوقاز في روسيا.
    me refiero a las negociaciones sobre el protocolo que tiene como objetivo reforzar la Convención sobre las armas biológicas. UN وأشير هنا إلى المفاوضات بشأن البروتوكول الذي يستهدف منه تعزيز اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    me refiero a los niveles abyectos de pobreza, desigualdad e injusticia. UN وأشير هنا إلى المستويات التي وصل إليها الفقر المدقع وعدم المساواة والإجحاف.
    me refiero a la puesta en marcha de la labor práctica de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental. UN وأشير هنا إلى افتتاح العمل التنفيذي للجنة حدود الجرف القاري.
    me refiero a los conflictos que asolan a numerosas zonas de todo el mundo. UN وأشير هنا إلى بؤر الصراع المتعددة المستعرة في شتى أنحاء العالم.
    me refiero a la amenaza de los conflictos internos e interestatales en todo el mundo. UN وأشير هنا إلى تهديد الصراعات الداخلية والدولية حول العالم.
    me refiero a la reforma del sistema de planificación y presupuestación. UN وأشير هنا إلى إصلاح نظام التخطيط والميزانية.
    me refiero al fallo emitido por la Corte con respecto a la frontera terrestre, insular y marítima entre El Salvador y Honduras. UN وأشير هنا إلى الحكم الصادر عن المحكمة فيما يتصل بالحدود البرية والبحرية والجزرية بين السلفادور وهندوراس.
    me refiero al proceso de paz en el Oriente Medio. UN وأشير هنا إلى عملية السلام في الشرق اﻷوسط.
    me refiero al Convenio y las dos Convenciones fundamentales referentes a la fiscalización de drogas. UN وأشير هنا إلى الاتفاقيات اﻷساسية الثلاث لمكافحة المخدرات.
    me refiero aquí a nuestro firme apoyo al programa de capacitación para periodistas y corresponsales de redes en los países en desarrollo. UN وأشير هنا إلى دعمنا القوي لبرنامج تدريب الصحفيين ومراسلي الشبكات في الدول النامية.
    me refiero aquí al ejemplo sin precedentes de aquellas familias albanesas, musulmanas y cristianas, que arriesgaron sus propias vidas durante la Segunda Guerra Mundial para dar refugio y protección a cientos de familias judías ante los horrores del Holocausto. UN وأشير هنا إلى المثال غير المسبوق لتلك الأسر الألبانية، المسلمة والمسيحية على السواء، التي عرّضت حياتها للخطر خلال الحرب العالمية الثانية لإيواء مئات الأسر اليهودية وحمايتها من أهوال المحرقة.
    me estoy refiriendo al Secretario General, Sr. Boutros Boutros-Ghali, digno hijo de África, del cual nuestro continente se enorgullece y que cumple con competencia y abnegación la onerosa y delicada misión que le incumbe. UN وأشير هنا إلى اﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالى، وهو ابن بار تفخر افريقيا به بشكل خاص.
    me refiero en este sentido a las submuniciones y a las armas con municiones de racimo. UN وأشير هنا إلى الأسلحة ذات الذخائر الثانوية والذخائر العنقودية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus