Sin embargo, creo que trabajando de consuno, el Líbano y sus amigos de la comunidad internacional pueden lograr que se mantengan las condiciones de seguridad. | UN | غير أنني أؤمن أن لبنان وأصدقاءه في المجتمع الدولي قادرون على مواصل الحفاظ على سلامة الوضع. |
¡Sólo imagina lo que ese juego podría hacer por el abuelo y sus amigos! | Open Subtitles | من المؤكد أن هذه اللعبة ستفرح الجد وأصدقاءه |
Alex y sus amigos me pagan algún dinero de vez en cuando. ¿Qué? | Open Subtitles | اليكس وأصدقاءه يدفعون لي المال من وقت الى آخر |
Lukasi y sus amigos tratan de obtener bajo el hielo tan pronto como sea posible. | Open Subtitles | يُحاول كل من لوكاسي وأصدقاءه النزولتحتالثلجبالسرعةالمُمكِنة. |
Además, ...me costó bastante sacarlo a él y a sus amigos de NTAC. | Open Subtitles | بجانب أني تكبدت متاعب كثيرة لأخرجه وأصدقاءه من مقر الـقيادة الدولية |
Su familia, así como sus amigos y el pueblo de San Vicente y las Granadinas lo echaran de menos. | UN | وإن أسرته وأصدقاءه وشعب سانت فنسنت وجزر غرينادين سوف يفتقدونه بحزن. |
Debido al reducido número de habitantes de las Islas y la naturaleza relativamente cerrada de la comunidad, en general la familia y los amigos brindan el apoyo necesario a esas personas. | UN | فحجم سكان جزر فوكلاند والطبيعة المتماسكة إلى حد ما للمجتمع يعنيان أن أقارب الشخص المسن وأصدقاءه يقدمون له الدعم غالبا. |
Él y sus amigos me permitían salir con ellos... tragar píldoras, mirar porno, mierdas como esas... | Open Subtitles | فقد سمح لي هو وأصدقاءه بالتسكع برفقتهم تفجير حبوب دوار البحر ومشاهدة الأفلام الإباحية وما إلى هذا القبيل |
Mi hermano es mayor, y él y sus amigos solían jugar al fútbol americano detrás de nuestra casa, y yo siempre quería jugar como el hermano menor, pero, sabes, mi madre decía, | Open Subtitles | كأن أخي أكبر مني واعتاد هو وأصدقاءه لعب التصدي في كرة القدم في باحة منزلنا الخلفية |
Se va a volver loco porque él y sus amigos saben que el FBI no tiene la clase los números y la tecnología para atraparlos. | Open Subtitles | رأسه سينفجر لأنه وأصدقاءه يعرفون أن مكتب التحقيقات متخلّف جدّاً وناقص عدديّاً، ومُتراجع تقنيّاً |
Bastante tengo con perseguir a David Copperfield y sus amigos. | Open Subtitles | مؤسف بما يكفي أنّهم كلّفوني بمطاردة ساحر وأصدقاءه |
Y mientras arrancaba, empezó a gritar que él y sus amigos me iban a buscar y a violarme y le creí. | Open Subtitles | وبينما أهرب بالسيارة بدء يصرخ انه هو وأصدقاءه سوف يجدوني ويغتصبوني بشدة أصدقه |
Queremos detalles... sobre cómo su jefe y sus amigos... usan sus cargos... para enriquecerse mediante sobornos. | Open Subtitles | نريد تفاصيل حول كيف أن رئيسكِ وأصدقاءه يستغلُّون مناصبهم |
-a mi hermano y sus amigos a por dulces. | Open Subtitles | - وأصدقاءه للعبة خدعة أو علاج - أنت تمزح |
A todo el mundo, este es Tony y sus amigos. | Open Subtitles | ابنتبهوا جميعاً، هذا طوني وأصدقاءه. |
Ann y sus amigos habla de nada más que | Open Subtitles | لا يتحدث آنا وأصدقاءه عن شيء سوى |
En carta de fecha 23 de febrero de 1998, el Gobierno declaró que Imran Akdogan y sus amigos fueron detenidos por la policía el 8 de diciembre de 1997 por distribuir material propagandístico impreso de una organización terrorista en las escuelas secundarias de Diyarbakir. | UN | وبمقتضى رسالة مؤرخة 23 شباط/ فبراير 1998 بينت الحكومة أن عمران أكدوغان وأصدقاءه قد احتفظت بهم الشرطة في 8 كانون الأول/ ديسمبر 1997 لقيامهم بتوزيع مواد دعائية مطبوعة تنشرها منظمة إرهابية على المدارس الثانوية في ديار بكر. |
Dile que Hunt y sus amigos cubanos saben demasiado y... que si Hunt lo hace público, será un fracaso de la CIA. | Open Subtitles | أخبره أن (هنت) وأصدقاءه الكوبيين يعرفون أكثر من اللازم وأنه إن أعلن ما يعرفه.. إذا أعلن (هنت) ما يعرفه... |
Los comerciantes sentían que Walpole y sus amigos se preocupaban demasiado de la tierra y no suficientemente de los negocios. | Open Subtitles | أحسَّ التجار أن (ولبول) وأصدقاءه إهتموا كثيراً بالأرض . ولم يكتفوا بالتجارة |
Tercero: El Líbano hace un llamamiento a sus amigos de todo el mundo para que acudan en su ayuda, presionen para que se ponga fin a la agresión y le suministren asistencia humanitaria. | UN | ثالثاً: يناشد لبنان أشقاءه وأصدقاءه في العالم المسارعة إلى نجدته للضغط من أجل إيقاف العدوان ولتقديم المساعدة الإنسانية. |