Y creo que debería llevarla a su casa. Se acabó por hoy. | Open Subtitles | وأظنني سأوصلك للمنزل لنتخطى الليلة العصيبة |
Yo necesito saber lo que crees Y creo que ya me lo has dicho. | Open Subtitles | ما أريد سماعه منك هو أفضل تخمين عندك وأظنني سمعته |
Es sólo que, bueno, ustedes saben, He estado en la radio desde hace algún tiempo, Y creo que He aprendido lo suficiente acerca de radiodifusión, como dicen, saber lo que es hacer de mis trasmisiones un buen espectáculo. | Open Subtitles | هكذا الأمر , ولكنني في لعبة الإذاعة لفترة طويلة , وأظنني تعلمت ما يكفي عن البحث كما يقولون , لمعرفة ما |
Hay algo poco gratificante acerca de fregar estas piedras Y creo que sé lo que es. | Open Subtitles | شيء ما وراء تنظيف هذه الصخور يشعرني بعدم الرضا. وأظنني أعرف ماذا يكون. |
Bueno, siempre hemos tenido una relación profesional y supongo que nunca he pensado en ti de esa forma. | Open Subtitles | حسنا، كانت بيننا على الدوام علاقة عمل، وأظنني فقط لم أفكر بك البتة بتلك الطريقة. |
Muy tierno, pero primero debemos captar su atención. Y creo que sé cómo. | Open Subtitles | هذا لطيف، ولكن عليك اثارة انتباههم أولاً، وأظنني أعرف كيف. |
Y creo que cuanto más lo pienso, realmente me parece que deberían conocerse. | Open Subtitles | وأظنني كلما فكرّت فيه، أظن أن عليك لقاءه |
Ella solo estaba enojada, Y creo que solo hice que empeorara. | Open Subtitles | لقد كانت منزعجة حقاً، وأظنني جعلتُ الأمر أسوأ |
Hablando de eso, yo... estoy saliendo con alguien mas, Y creo que estoy enamorado de ambas. | Open Subtitles | على ذكر هذا، أنا أواعد امرأة أخرى، وأظنني مغرم بكليكما |
Estoy saliendo con alguien más. Y creo que estoy enamorado de ambas. | Open Subtitles | أنا أواعد امرأة أخرى، وأظنني مغرم بكليكما |
como una vieja gloria política obsesionada con el sexo, así que agradecería la verdad, mamá, Y creo que me lo he merecido cuando te he preguntado: | Open Subtitles | سياسي سابق متخطي للجنس لذلك سأقدر لك الحقيقة وأظنني كسبتها عندما سألت |
Alguien que he estado conociendo bastante bien, Y creo que me he enamorado de ella. | Open Subtitles | شخص تعرفت عليه بشكل جيد، وأظنني وقعت في حبها. |
Y creo que preferiríamos hablar en privado, si no os importa. | Open Subtitles | وأظنني أفضل التحدث على انفراد إن لم تمانعو |
Felicitaciones. El cheque es la menor de tus preocupaciones, Y creo que empezaré por usted, señora. | Open Subtitles | لذلك أهنئك , معاش الإعانة هو أقل مخاوفكم الآن وأظنني سوف أبدأ بك |
Y creo que me voy a ir. Hablaremos de esto por la mañana. No me esperaste. | Open Subtitles | وأظنني سأذهب إلى غرفتي. نناقش هذا في الصباح. لم تنتظريني. |
Y creo que voy a hacer que una... de mis nuevas contrataciones se reuna contigo allí. | Open Subtitles | وأظنني سأجعل واحدة من المعينيين حديثا تنضم إليك هناك. |
Bueno, decidí que pararía en la tienda para ver si podría encontrarme algo un poco especial para la boda del sábado, Y creo que puedo haber encontrado algo para ti, también. | Open Subtitles | لقد قررت أن أمر على السوق التجاري لأشتري لنفسي شيئا مميزا من أجل زواجكما وأظنني وجدت شيئا لك أنت أيضا |
Estuve atando cabos, Y creo que lo único que mi hijo quería... es ser invitado al cumpleaños de tu hija. | Open Subtitles | وأظنني بدأت أجمع القصة سوياً ولكنني أظن أن كل ما أراده ابني كان دعوة لحفلة عيد ميلاد ابنتك |
Yo... y si parecí extraño antes, es solo que este año ha pasado realmente rápido, y supongo que no me dí cuenta qué tan lejos estaban en su relación. | Open Subtitles | ولو كنت غريب الأطور قبل ذلك، لأن هذا الغام قد مر سريعاً، وأظنني لم أدرك أين وصلتم في علاقتكم يا رفاق. |
y supongo que me preocupa que si digo la verdad, podría cambiar nuestra relación para siempre. | Open Subtitles | وأظنني قلقة فقط من أنني إذا قلت الحقيقة، فقد تغير علاقتنا إلى الأبد. |