"وأعرب بعض الممثلين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • algunos representantes
        
    • varios representantes
        
    • otros representantes
        
    algunos representantes expresaron su preocupación por la continuidad de la violencia política en Sudáfrica. UN وأعرب بعض الممثلين عن قلقهم ازاء استمرار العنف السياسي في جنوب افريقيا.
    algunos representantes expresaron la opinión de que en los tiempos modernos se usaban las declaraciones interpretativas ampliamente pero en forma errada. UN وأعرب بعض الممثلين عن رأي مفاده أن اﻹعلانات التفسيرية شاع استعمالها خطأ في العصور الحديثة.
    algunos representantes expresaron preocupación por que se daba a entender que las alternativas al metilbromuro eran ineficaces y reiteraron su apoyo al proyecto de decisión. UN وأعرب بعض الممثلين عن قلقهم من التلميح إلى أن بدائل بروميد الميثيل غير فعالة وجددوا التأكيد على تأييدهم للمقرر المقترح.
    algunos representantes indígenas se declararon en favor de la primera propuesta. UN وأعرب بعض الممثلين للسكان الأصليين عن تأييدهم للمقترح الأول.
    varios representantes respaldaron la labor encaminada a aumentar la eficacia del programa y su cooperación con otros organismos. UN وأعرب بعض الممثلين عن تأييدهم للجهود التي تستهدف زيادة فعالية البرنامج وتقوية تعاونه مع الوكالات اﻷخرى.
    algunos representantes consideraron que la posibilidad de corrupción era inherente a la naturaleza humana y por ese motivo la había en todos los países y siempre había existido a lo largo de la historia. UN وأعرب بعض الممثلين عن شعورهم بأن إمكانية ممارسة الفساد مسألة تكمن في جوهر الطبيعة البشرية نفسها، ويفسر ذلك سبب حدوثها في جميع البلدان، وأنها قد وجدت طوال حقب التاريخ.
    algunos representantes respaldaron la labor del grupo de trabajo conjunto especial. UN وأعرب بعض الممثلين عن دعمهم لعمل الفريق العامل المشترك المخصص.
    algunos representantes expresaron dudas acerca de la conveniencia de financiar a algunos expertos del Grupo, cuyos gastos, según dijeron, debían correr por cuenta de sus respectivos países. UN وأعرب بعض الممثلين عن التشكك في استصواب تمويل فرادى خبراء الفريق الذين من رأيهم أنه ينبغي لبلدانهم أن تغطي نفقاتهم.
    algunos representantes manifestaron inquietud acerca de las disposiciones de la propuesta relativa a envases y otros dijeron que era necesario considerar sus repercusiones comerciales. UN وأعرب بعض الممثلين عن مخاوف بشأن أحكام الاقتراح المتصلة بالحاويات وأشار آخرون إلى الحاجة إلى النظر في آثاره على التجارة.
    algunos representantes expresaron su reconocimiento por la asistencia financiera que el FMAM les había prestado ya. UN وأعرب بعض الممثلين عن تقديرهم للمساعدات المالية التي وفرها لهم مرفق البيئة العالمية.
    algunos representantes expresaron apoyo a las consultas de expertos entre períodos de sesiones para examinar más a fondo las emisiones y las liberaciones. UN وأعرب بعض الممثلين عن دعمهم لإجراء مشاورات خبراء بين الدورات لمواصلة مناقشة الانبعاثات والإطلاقات.
    algunos representantes expresaron su agrado por la publicación de un manual de la Subdivisión sobre reglas mínimas de las Naciones Unidas en materia de justicia penal para las fuerzas de policía encargadas del mantenimiento de la paz. UN وأعرب بعض الممثلين عن تقديرهم لنشر كتيب أعده الفرع عن معايير اﻷمم المتحدة بشأن العدالة الجنائية كي تستخدمه شرطة حفظ السلام.
    45. algunos representantes consideraron que era necesario examinar en detalle la propuesta. UN ٤٥ - وأعرب بعض الممثلين عن وجهة نظر مؤداها أن الاقتراح يستحق دراسة جادة.
    algunos representantes expresaron preferencia por la limitación del alcance del tema a fin de hacerlo más manejable. UN ١١٣ - وأعرب بعض الممثلين عن تفضيلهم لتحديد نطاق الموضوع لتسهيل تناوله.
    82. algunos representantes expresaron la opinión de que el período ordinario de sesiones de la Comisión debía reducirse a cinco días hábiles. UN ٢٨ - وأعرب بعض الممثلين عن رأي مؤداه أن تختصر مدة الدورة العادية للجنة الى خمسة أيام عمل .
    algunos representantes expresaron su apoyo a las recomendaciones de la OMS. UN وأعرب بعض الممثلين عن تأييدهم لتوصيات منظمة الصحة العالمية .
    algunos representantes gubernamentales opinaron que podrían aceptar esa serie de artículos en su formulación original, ya sea en su totalidad o en parte. UN وأعرب بعض الممثلين الحكوميين عن رأيهم وأنه بإمكانهم الموافقة على مجموعة المواد كما صيغت في الأصل، وذلك إما كلياً أو جزئياً.
    algunos representantes expresaron la opinión de que el descenso o el bajo nivel de los ingresos, incluidos los ingresos para fines generales, reflejaba una menor confianza de los donantes en la gestión del PNUFID. UN وأعرب بعض الممثلين عن رأي مفاده أن تدنّي الايرادات أو انخفاض مستواها، بما في ذلك الايرادات العامة الغرض، يجسّد ضعف ثقة المانحين في ادارة اليوندسيب.
    algunos representantes opinaron que en el proyecto de memorando de entendimiento se debería incluir una mención especial de la condición del Fondo para el Medio Ambiente Mundial como mecanismo financiero provisional. UN وأعرب بعض الممثلين عن رأي مفاده أنه ينبغي لمشروع مذكرة التفاهم أن يتضمن تأكيدا على وضع المرفق باعتباره الآلية المالية المؤقتة.
    varios representantes expresaron interés en ampliar esas ideas en la reunión en curso. UN 121- وأعرب بعض الممثلين عن رغبتهم في إضافة المزيد من التفاصيل إلى هذه الأفكار في الاجتماع الحالي.
    otros representantes aún no estaban totalmente convencidos de la necesidad de establecer una reserva de capital circulante. UN وأعرب بعض الممثلين عن عدم اقتناعهم الكامل بضرورة انشاء احتياطي رأس مال عامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus