"وأعضاء المجلس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y los miembros del Consejo
        
    • y los miembros de la Junta
        
    • y miembros del Consejo
        
    • y a los miembros de la Junta
        
    • y a los miembros del Consejo
        
    • y miembros de la Junta
        
    • y de la Junta
        
    • los miembros del Consejo de
        
    • y de los miembros del Consejo
        
    • los integrantes del Consejo
        
    • y los miembros de la Cámara
        
    • y los miembros del Tribunal
        
    Además, podría ser útil reflexionar sobre la relación entre el Secretario General y los miembros del Consejo. UN وبالاضافة الى ذلك، قد يجدر إمعان النظر في العلاقة بين اﻷمين العام وأعضاء المجلس.
    Lleva a cabo estudios, cuando es necesario, sobre el reglamento provisional del Consejo de Seguridad destinados al Presidente y los miembros del Consejo, así como a la Secretaría. UN يقوم بإجراء ما يلزم لرئيس المجلس وأعضاء المجلس ولﻷمانة العامة من الدراسات المتصلة بالنظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن.
    Las consultas entre los países que aportan contingentes y los miembros del Consejo constituyen un ejemplo al respecto. UN وتشكل المشاورات بين البلدان المساهمة بقوات وأعضاء المجلس مثلا واضحا ينطبق عليه ما ذكر.
    Recomendó que se establecieran mecanismos para promover una relación más estrecha entre el Comité de Planificación Estratégica y los miembros de la Junta. UN وأوصى بإنشاء آليات ﻹقامة علاقات أوثق بين لجنة التخطيط الاستراتيجي وأعضاء المجلس.
    Hicieron declaraciones la Ministra de Relaciones Exteriores de Sudáfrica, Nkosazana Dlamini Zuma, y miembros del Consejo. UN وأدلى ببيانات السيدة نكوسازانا دلاميني زوما، وزير خارجية جنوب أفريقيا، وأعضاء المجلس.
    El Presidente aseguró a las delegaciones que mantendría informados a la Mesa y a los miembros de la Junta Ejecutiva durante el proceso. UN وأكد الرئيس للوفود أنه سيبقي مكتب المجلس التنفيذي وأعضاء المجلس التنفيذي على علم طيلة مراحل العملية.
    Expulsión del Partido Radical Transnacional de las Naciones Unidas: apelación al Presidente y a los miembros del Consejo Económico y Social UN طرد الحزب الراديكالي عبر الوطني من الأمم المتحدة: نداء إلى رئيس وأعضاء المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    A cada período de sesiones asistieron delegaciones de 20 personas, entre ellas el Presidente, el Director Ejecutivo y miembros de la Junta. UN وحضرت كلا منها وفود مؤلفة من 20 شخصا ، بما في ذلك الرئيس والمدير التنفيذي وأعضاء المجلس.
    Siguió aumentando la cooperación e interacción entre el subprograma y los miembros del Consejo y los Estados Miembros. UN استمرت الزيادة في التعاون والتفاعل القائمين بين هذا البرنامج الفرعي وأعضاء المجلس والدول الأعضاء.
    El Sr. Annabi y los miembros del Consejo han hablado de ello hoy. UN فلقد تكلم اليوم السيد العنابي وأعضاء المجلس عن ذلك.
    Se realizó una mesa redonda con los Presidentes y los miembros del Consejo por la tarde del mismo día. UN ودارت بعد ظهر نفس اليوم حلقة نقاش ضمت رؤساء اللجان وأعضاء المجلس.
    El Sr. Koenigs y los miembros del Consejo mantuvieron un intercambio de opiniones. UN وجرى تبادل للآراء بين السيد كونيغز وأعضاء المجلس.
    Deseamos reconocer el trabajo realizado por el Presidente y los miembros del Consejo, reiterándoles nuestro compromiso de cooperación y apoyo. UN نود أيضا أن ننوه بعمل رئيس وأعضاء المجلس وأن نعيد ذكر التزامنا بتأييدهم والتعاون معهم.
    El Coordinador Especial y los miembros del Consejo acogieron con beneplácito la reanudación de al menos conversaciones de paz indirectas. UN ورحب المنسق الخاص وأعضاء المجلس باستئناف محادثات السلام على الأقل بصورة غير مباشرة.
    La función de los donantes y los miembros de la Junta Ejecutiva en la reforma de las Naciones Unidas era decisiva. UN كما يعتبر دور المانحين وأعضاء المجلس التنفيذي في عملية إصلاح اﻷمم المتحدة أمرا حاسما.
    La función de los donantes y los miembros de la Junta Ejecutiva en la reforma de las Naciones Unidas era decisiva. UN كما يعتبر دور المانحين وأعضاء المجلس التنفيذي في عملية إصلاح اﻷمم المتحدة أمرا حاسما.
    También mantuvo reuniones con el Ministro de Justicia, el Ministro de Seguridad, el Presidente del Tribunal Supremo y miembros del Consejo Superior de la Judicatura, así como con el Comandante de la Policía y con organizaciones de la sociedad civil. UN وعقد اجتماعات مع وزير العدل وزير الأمن ورئيس القضاة وأعضاء المجلس الأعلى للقضاء، وقائد الشرطة ومنظمات المجتمع المدني.
    El Presidente aseguró a las delegaciones que mantendría informados a la Mesa y a los miembros de la Junta Ejecutiva durante el proceso. UN وأكد الرئيس للوفود أنه سيكفل تقديم المعلومات إلى مكتب وأعضاء المجلس التنفيذي طيلة مراحل العملية.
    Se pide que las notas de información se proporcionen a los países que aportan contingentes y a los miembros del Consejo con la suficiente antelación antes de las consultas. UN وهي مطالبة بإتاحة مذكرات الإحاطة للبلدان المساهمة بقوات وأعضاء المجلس قبل وقت كاف من إجراء المشاورات.
    Estudios existentes, Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y consultas con los principales funcionarios gubernamentales, organizaciones no gubernamentales y miembros de la Junta Ejecutiva UN الدراسات القائمة، وإطار اﻷمم المتحدة للمساعـــدة اﻹنمائيـــة، والمشاورات مــــع المســــؤولــــين الحكومـــيين الرئيسـيين، والمنظمات غير الحكومية، وأعضاء المجلس التنفيذي
    El Ministerio de Hacienda tiene facultades para nombrar al presidente y los miembros de la Junta Ejecutiva y de la Junta de Supervisión, y aprueba las enmiendas a los artículos y el presupuesto anual del Organismo. UN ولوزير المالية سلطة تعيين رئيس وأعضاء المجلس التنفيذي ومجلس الإشراف وإقرار التعديلات على المواد المتعلقة بالهيئة، وميزانيتها السنوية.
    los miembros del Consejo de Seguridad han tomado nota de la decisión contenida en su carta. UN وأعضاء المجلس يحيطون علما بالقرار المذكور في رسالتكم.
    Con ese ánimo, deseo poner en conocimiento de Vuestra Excelencia y de los miembros del Consejo el contenido de las páginas que se acompañan. UN وانطلاقا من هذه الروح أود أن أشاطركم وأعضاء المجلس محتويات الصفحات القليلة المرفقة.
    En 2010, el Gobierno emitió un decreto para prorrogar el mandato de miembros de la Corte Suprema y de los integrantes del Consejo Supremo Electoral (CSE), la Contraloría General, la PDDH y la Fiscalía de la República. UN وفي عام 2010، أصدرت الحكومة مرسوماً لتمديد ولاية قضاة في المحكمة العليا وأعضاء المجلس الانتخابي الأعلى والمفتش العام وأمانة المظالم المعنية بحقوق الإنسان ومكتب المدعي العام للجمهورية.
    68. Los dirigentes de los dos partidos políticos de cada cámara del Congreso son, respectivamente, el dirigente de la mayoría y el dirigente de la minoría; los ayudan los jefes de los partidos, que mantienen la comunicación entre la dirección y los miembros de la Cámara. UN ٦٨- وزعيما الحزبين السياسيين في كل من مجلسي الكونغرس هما زعيم اﻷغلبية وزعيم اﻷقلية؛ ويساعدهما أعضاء من حزبهما يؤمنون الاتصال بين الرئاسة وأعضاء المجلس.
    :: Reuniones mensuales con el personal y los miembros del Tribunal Superior de Cuentas y de lo Contencioso-Administrativo, y 2 cursos prácticos, para evaluar las necesidades del Tribunal UN :: عقد اجتماعات شهرية وحلقتي عمل مع موظفي وأعضاء المجلس الأعلى للحسابات والمنازعات الإدارية بغية تقييم احتياجات المجلس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus