"وأعضاء مجلس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los miembros del Consejo de
        
    • y del Consejo
        
    • y miembros del Consejo de
        
    • y los miembros de la Junta de
        
    • y los miembros del Consejo
        
    • sus miembros
        
    • y miembros de
        
    Esas publicaciones se han distribuido a todas las oficinas exteriores, a los miembros del Consejo de Administración y a los miembros del Grupo Mixto de Trabajo sobre Evaluación. UN وقد وزعت هذه على جميع المكاتب الميدانية وأعضاء مجلس الادارة وأعضاء الفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بالتقييم.
    En este contexto, desearía compartir con usted y los miembros del Consejo de Seguridad las observaciones siguientes. UN وفي هذا السياق، أود أن أشاطركم، أنتم وأعضاء مجلس اﻷمن، الملاحظات التالية.
    OPINIONES DE LOS ESTADOS Y DE los miembros del Consejo de SEGURIDAD UN اﻵراء التي أعربت عنها الدول وأعضاء مجلس اﻷمن
    Se les elegirá entre los magistrados, los miembros del Senado, de la Asamblea Nacional y del Consejo Económico y Social. UN وسيتم اختيارهم من بين القضاة وأعضاء مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Según el registro oficial, las siguientes personas son accionistas y miembros del Consejo de Administración de Green Flag: UN وتشير بيانات السجل الرسمي إلى أن مالكي أسهم شركة الراية الخضراء وأعضاء مجلس إدارتها هم:
    Se lleva a cabo un diálogo entre los miembros del Consejo y los observadores, al cual responden los integrantes del grupo de debate y los miembros de la Junta de Directores del FMI. UN تواصل الحوار بين اﻷعضاء والمراقبين والذي شارك فيه أيضا أعضاء الفريق وأعضاء مجلس إدارة صندوق النقد الدولي.
    Son necesarias las consultas sustantivas entre los países que contribuyen con tropas, la Secretaría y los miembros del Consejo de Seguridad de manera oficial y periódica. UN ومن الضروري أن تجري على أساس رسمي ومنتظم مشاورات مضمونية بين البلدان التي تساهم بقوات واﻷمانة العامة وأعضاء مجلس اﻷمن.
    En opinión de mi Gobierno, tales consultas permitirían que las deliberaciones de los países que aportan contingentes y los miembros del Consejo de Seguridad fuesen fructíferas y constructivas. UN وتمثل المشاورات المذكورة في رأي حكومتي محفلا ﻹجراء مناقشات بناءة وذات معنى بين البلدان المساهمة بقوات وأعضاء مجلس اﻷمن.
    En segundo lugar, está la cuestión de las reuniones celebradas entre los países que contribuyen con tropas, la Secretaría y los miembros del Consejo de Seguridad. UN ثانيا، هناك مسألة الاجتماعات التي تعقد بين المساهمين بقوات واﻷمانة العامة وأعضاء مجلس اﻷمن.
    Los Ministros autorizaron a Grecia a informar a Vuestra Excelencia y a los miembros del Consejo de Seguridad de la iniciativa mencionada. UN وقد أذن الوزراء لليونان بأن تبلغ سعادتكم وأعضاء مجلس اﻷمن بالمبادرة المذكورة.
    Aprovecho la oportunidad para agradecer a usted y a los miembros del Consejo de Seguridad el continuo interés del Consejo en la labor de la Comisión. UN وأنتهز هذه الفرصة ﻷشكركم، وأعضاء مجلس اﻷمن، لما يبديه المجلس من عناية واهتمام متواصلين بعمل اللجنة.
    Ello demuestra, además, la importancia que la comunidad internacional y los miembros del Consejo de Administración en particular asignan a la dimensión humana de esta operación de indemnización. UN وهذا يبرهن على اﻷهمية التي أولاها المجتمع الدولي وأعضاء مجلس اﻹدارة بوجه خاص للبعد اﻹنساني لعملية التعويضات هذه.
    los miembros del Consejo de Seguridad están profundamente preocupados por las conclusiones expuestas en el informe de la Comisión. UN وأعضاء مجلس اﻷمن يساورهم قلق بالغ لنتائج اللجنة المبينة في تقريرها.
    Aprovecho esta oportunidad para reiterar a usted y a los miembros del Consejo de Seguridad el interés y la preocupación continuas del Consejo por la labor de la Comisión. UN وأغتنم هذه الفرصة ﻷشكركم وأعضاء مجلس اﻷمن على ما يبديه المجلس من عناية واهتمام متواصلين بعمل اللجنة.
    Por lo tanto, agradecería que se señalaran las cartas del Presidente Byron a la atención de los miembros de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad. UN ووفقا لذلك، سأكون ممتنا لو عملتم على عرض رسالتي الرئيس بايرون على أعضاء الجمعية العامة وأعضاء مجلس الأمن.
    Le agradecería que tuviera a bien señalar urgentemente la presente carta a la atención de los miembros de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad. UN أكون ممتنا لو أطلعتم أعضاء الجمعية العامة وأعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة على وجه الاستعجال.
    Los miembros de la Cámara de Representantes y del Consejo Supremo de la República pueden recabar de cualquier persona toda la información necesaria para desempeñar sus funciones y no se privan de contactos con la población de su distrito. UN ويتمتع أعضاء البرلمان وأعضاء مجلس الجمهورية اﻷعلى بحرية التحري لدى أي شخص عن المعلومات اللازمة ﻷداء مهامهم، ويجرون مقابلات مع سكان دائرتهم.
    Presidente, Director Gerente y miembros del Consejo de Administración de De Beers Consolidates Mines Limited UN رئيس ومدير عام وأعضاء مجلس مديري مؤسسة دي بيرس للمناجم المتحدة المحدودة
    de Derechos Humanos sobre la cuestión de la tortura y los miembros de la Junta de Síndicos del Fondo de UN للجنة حقـوق الإنسـان وأعضاء مجلس أمناء صندوق الأمم
    Dirijo copia de la presente carta al Presidente del Consejo de Seguridad, a sus miembros y a los países que contribuyen con tropas. UN وأنا بصدد إرسال نسخة من هذه الرسالة إلى رئيس وأعضاء مجلس اﻷمن، وإلى البلدان المساهمة بقوات.
    En calidad de jefes ejecutivos de los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas y miembros de la Junta: UN وبصفتنا الرؤساء التنفيذيين لوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها وأعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين، نعتزم ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus