Esas publicaciones se han distribuido a todas las oficinas exteriores, a los miembros del Consejo de Administración y a los miembros del Grupo Mixto de Trabajo sobre Evaluación. | UN | وقد وزعت هذه على جميع المكاتب الميدانية وأعضاء مجلس الادارة وأعضاء الفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بالتقييم. |
En este contexto, desearía compartir con usted y los miembros del Consejo de Seguridad las observaciones siguientes. | UN | وفي هذا السياق، أود أن أشاطركم، أنتم وأعضاء مجلس اﻷمن، الملاحظات التالية. |
OPINIONES DE LOS ESTADOS Y DE los miembros del Consejo de SEGURIDAD | UN | اﻵراء التي أعربت عنها الدول وأعضاء مجلس اﻷمن |
Se les elegirá entre los magistrados, los miembros del Senado, de la Asamblea Nacional y del Consejo Económico y Social. | UN | وسيتم اختيارهم من بين القضاة وأعضاء مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Según el registro oficial, las siguientes personas son accionistas y miembros del Consejo de Administración de Green Flag: | UN | وتشير بيانات السجل الرسمي إلى أن مالكي أسهم شركة الراية الخضراء وأعضاء مجلس إدارتها هم: |
Se lleva a cabo un diálogo entre los miembros del Consejo y los observadores, al cual responden los integrantes del grupo de debate y los miembros de la Junta de Directores del FMI. | UN | تواصل الحوار بين اﻷعضاء والمراقبين والذي شارك فيه أيضا أعضاء الفريق وأعضاء مجلس إدارة صندوق النقد الدولي. |
Son necesarias las consultas sustantivas entre los países que contribuyen con tropas, la Secretaría y los miembros del Consejo de Seguridad de manera oficial y periódica. | UN | ومن الضروري أن تجري على أساس رسمي ومنتظم مشاورات مضمونية بين البلدان التي تساهم بقوات واﻷمانة العامة وأعضاء مجلس اﻷمن. |
En opinión de mi Gobierno, tales consultas permitirían que las deliberaciones de los países que aportan contingentes y los miembros del Consejo de Seguridad fuesen fructíferas y constructivas. | UN | وتمثل المشاورات المذكورة في رأي حكومتي محفلا ﻹجراء مناقشات بناءة وذات معنى بين البلدان المساهمة بقوات وأعضاء مجلس اﻷمن. |
En segundo lugar, está la cuestión de las reuniones celebradas entre los países que contribuyen con tropas, la Secretaría y los miembros del Consejo de Seguridad. | UN | ثانيا، هناك مسألة الاجتماعات التي تعقد بين المساهمين بقوات واﻷمانة العامة وأعضاء مجلس اﻷمن. |
Los Ministros autorizaron a Grecia a informar a Vuestra Excelencia y a los miembros del Consejo de Seguridad de la iniciativa mencionada. | UN | وقد أذن الوزراء لليونان بأن تبلغ سعادتكم وأعضاء مجلس اﻷمن بالمبادرة المذكورة. |
Aprovecho la oportunidad para agradecer a usted y a los miembros del Consejo de Seguridad el continuo interés del Consejo en la labor de la Comisión. | UN | وأنتهز هذه الفرصة ﻷشكركم، وأعضاء مجلس اﻷمن، لما يبديه المجلس من عناية واهتمام متواصلين بعمل اللجنة. |
Ello demuestra, además, la importancia que la comunidad internacional y los miembros del Consejo de Administración en particular asignan a la dimensión humana de esta operación de indemnización. | UN | وهذا يبرهن على اﻷهمية التي أولاها المجتمع الدولي وأعضاء مجلس اﻹدارة بوجه خاص للبعد اﻹنساني لعملية التعويضات هذه. |
los miembros del Consejo de Seguridad están profundamente preocupados por las conclusiones expuestas en el informe de la Comisión. | UN | وأعضاء مجلس اﻷمن يساورهم قلق بالغ لنتائج اللجنة المبينة في تقريرها. |
Aprovecho esta oportunidad para reiterar a usted y a los miembros del Consejo de Seguridad el interés y la preocupación continuas del Consejo por la labor de la Comisión. | UN | وأغتنم هذه الفرصة ﻷشكركم وأعضاء مجلس اﻷمن على ما يبديه المجلس من عناية واهتمام متواصلين بعمل اللجنة. |
Por lo tanto, agradecería que se señalaran las cartas del Presidente Byron a la atención de los miembros de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad. | UN | ووفقا لذلك، سأكون ممتنا لو عملتم على عرض رسالتي الرئيس بايرون على أعضاء الجمعية العامة وأعضاء مجلس الأمن. |
Le agradecería que tuviera a bien señalar urgentemente la presente carta a la atención de los miembros de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad. | UN | أكون ممتنا لو أطلعتم أعضاء الجمعية العامة وأعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة على وجه الاستعجال. |
Los miembros de la Cámara de Representantes y del Consejo Supremo de la República pueden recabar de cualquier persona toda la información necesaria para desempeñar sus funciones y no se privan de contactos con la población de su distrito. | UN | ويتمتع أعضاء البرلمان وأعضاء مجلس الجمهورية اﻷعلى بحرية التحري لدى أي شخص عن المعلومات اللازمة ﻷداء مهامهم، ويجرون مقابلات مع سكان دائرتهم. |
Presidente, Director Gerente y miembros del Consejo de Administración de De Beers Consolidates Mines Limited | UN | رئيس ومدير عام وأعضاء مجلس مديري مؤسسة دي بيرس للمناجم المتحدة المحدودة |
de Derechos Humanos sobre la cuestión de la tortura y los miembros de la Junta de Síndicos del Fondo de | UN | للجنة حقـوق الإنسـان وأعضاء مجلس أمناء صندوق الأمم |
Dirijo copia de la presente carta al Presidente del Consejo de Seguridad, a sus miembros y a los países que contribuyen con tropas. | UN | وأنا بصدد إرسال نسخة من هذه الرسالة إلى رئيس وأعضاء مجلس اﻷمن، وإلى البلدان المساهمة بقوات. |
En calidad de jefes ejecutivos de los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas y miembros de la Junta: | UN | وبصفتنا الرؤساء التنفيذيين لوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها وأعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين، نعتزم ما يلي: |