"وأفرقة العمل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y grupos de trabajo
        
    • y los grupos de trabajo
        
    • y equipos de tareas
        
    • y los equipos de tareas
        
    • y de grupos de trabajo
        
    • y grupos de tareas
        
    • y grupos de acción
        
    • y sus grupos de trabajo
        
    • y de los grupos de trabajo
        
    • y grupos de tarea
        
    Comisiones, subcomisiones y grupos de trabajo UN اللجان واللجان الفرعية وأفرقة العمل
    Comisiones, subcomisiones y grupos de trabajo UN اللجان واللجان الفرعية وأفرقة العمل
    5106ª sesión Presentación de información por los Presidentes de comités y grupos de trabajo del Consejo de Seguridad UN الجلسة 5106 إحاطات يقدمها رؤساء اللجان وأفرقة العمل التابعة لمجلس الأمن
    En la medida de lo posible, también serían de composición abierta las consultas y los grupos de trabajo oficiosos. UN وستكون المشاورات وأفرقة العمل غير الرسمية مفتوحة أيضا بالقدر الممكن.
    Observaciones de la Comisión de Estadística sobre la labor de los equipos de tareas y los grupos de trabajo entre secretarías UN ملاحظات اللجنة الاحصائية على أعمال فرق العمل وأفرقة العمل المشتركة بين الأمانات
    Por lo tanto, he decidido establecer en Bruselas y Sarajevo un centro de coordinación de los derechos humanos y equipos de tareas sobre cuestiones económicas. UN وأخذت على عاتقي، بالتالي، مهمة إنشاء مركز التنسيق لحقوق اﻹنسان وأفرقة العمل الاقتصادية في بروكسل وسراييفو.
    Se considera adecuada la utilización de instrumentos tales como los memorandos de entendimiento y los equipos de tareas interorganismos. UN وستُستخدم في ذلك عند الاقتضاء وسائل منها مذكرات التفاهم وأفرقة العمل المشتركة بين الوكالات.
    El establecimiento de comités y grupos de trabajo de por sí no puede garantizar que exista un sistema eficaz de rendición de cuentas. UN وقال إن إنشاء اللجان وأفرقة العمل لا يمكن في حد ذاته أن يضمن قيام وتطبيق نظام فعَّال للمساءلة.
    Equipos de tareas y grupos de trabajo coordinados con los asociados internos y externos: UN تنسيق الفرق العاملة وأفرقة العمل مع الشركاء الداخليين والخارجيين:
    Comisiones, subcomisiones y grupos de trabajo UN اللجان واللجان الفرعية وأفرقة العمل
    También dio a conocer a los participantes otros mecanismos y mandatos presentes en el sistema africano, incluidos relatores especiales y grupos de trabajo. UN وأعلم المشاركين أيضاً بالآليات والولايات الأخرى القائمة في النظام الأفريقي التي تشمل المقررين الخاصين وأفرقة العمل.
    El Consejo de Administración podrá establecer los comités y grupos de trabajo para períodos de sesiones y los órganos subsidiarios que sean necesarios para el desempeño eficaz de sus funciones. UN لمجلس الإدارة أن ينشئ ما يلزم من لجان الدورة وأفرقة العمل والأجهزة الفرعية من أجل النهوض الفعال بمهامه.
    El Consejo de Administración podrá establecer los comités y grupos de trabajo para períodos de sesiones y los órganos subsidiarios que sean necesarios para el desempeño eficaz de sus funciones. UN لمجلس الإدارة أن ينشئ ما يلزم من لجان الدورة وأفرقة العمل والأجهزة الفرعية من أجل النهوض الفعال بمهامه.
    5. La CEPE indicó que haría un empeño por asegurarse de que los diversos comités y grupos de trabajo se percatasen de los límites de los recursos disponibles. UN ٥ - ذكرت اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا أنه سوف تبذل جهود لضمان أن تتفهم مختلف اللجان وأفرقة العمل حدود الموارد المتاحة.
    Para intervenir eficazmente en esa esfera, el Banco Mundial depende de su asociación con otros organismos, que se fomenta mediante la participación en las conferencias y los grupos de trabajo pertinentes. UN ولتنفيذ الأنشطة المتعلقة بالإعاقة على نحو فعال، يعتمد البنك الدولي على الشراكة مع الوكالات الأخرى، وهي شراكة تتوطد من خلال المشاركة في المؤتمرات وأفرقة العمل الملائمة.
    La lista de cuestiones y los grupos de trabajo previos a los períodos UN قائمة المسائل وأفرقة العمل لما قبل الدورات
    5332ª sesión Presentación de información a cargo de los Presidentes de los comités y los grupos de trabajo del Consejo de Seguridad UN الجلسة 5332 إحاطات قدمها رؤساء اللجان وأفرقة العمل التابعة لمجلس الأمن
    Este colabora estrechamente con otros programas de las Naciones Unidas que se ocupan de cuestiones de la mujer y participa en los grupos, comités y equipos de tareas asesores de las Naciones Unidas a fin de hacer aportaciones sustantivas y garantizar que se tenga en cuenta la perspectiva de género. UN ويعمل الصندوق بشكل وثيق مع برامج اﻷمم المتحدة اﻷخرى المتعلقة بالمرأة ويشارك في اﻷفرقة الاستشارية واللجان وأفرقة العمل لتقديم مدخلات موضوعية ولكفالة مراعاة نوع الجنس.
    Se utilizarán instrumentos como los memorandos de entendimiento y los equipos de tareas entre organismos, según proceda, para determinar el contenido específico de la cooperación interinstitucional y las complementariedades. UN وسيتم استخدام أدوات مثل مذكرات التفاهم وأفرقة العمل المشتركة بين الوكالات، حسب مقتضى الحال، من أجل تحديد المضمون المحدد للتعاون فيما بين المؤسسات وأوجه التكامل فيما بينها.
    Además, el Instituto destacó que había constituido cierto número de comités y de grupos de trabajo para que se ocuparan, entre otras cosas, de aclarar la terminología jurídica relativa a las actividades espaciales y a la solución de controversias. UN وأشار المعهد كذلك الى أنه أنشأ عدادا من اللجان الدائمة وأفرقة العمل لمعالجة مسائل منها إيضاح المصطلحات القانونية المتعلقة باﻷنشطة الفضائية وتسوية المنازعات.
    De manera más general, se obtienen, por medio de diversos talleres y grupos de tareas departamentales, procedimientos de determinación de problemas y de aprovechamiento de enseñanzas para responder a cuestiones administrativas internas y a cuestiones sustantivas. UN وبشكل أعم، إن تحديد المشاكل والإجراءات المستمدة من الدروس المستفادة لمعالجة المسائل الإدارية والمسائل الموضوعية يتم الحصول عليها من خلال مختلف حلقات العمل وأفرقة العمل التابعة للإدارات.
    Este programa está concebido de manera que sirva para obtener información y crear redes entre todas las industrias y grupos de acción comunitaria, a fin de evitar la duplicación de las actividades en lo relativo a la educación de los niños y los adultos en Internet. UN وقد صُمم البرنامج لجمع المعلومات وإنشاء شبكة تجمع بين جميع الصناعات وأفرقة العمل المجتمعية لتفادي الازدواجية في الجهود الرامية إلى استعمال اﻹنترنت في تثقيف اﻷطفال والوالدين.
    La racionalización es perentoria en el caso de la Junta de Publicaciones y sus grupos de trabajo. UN والحاجة تدعو إلى التبسيط بوجه خاص في حالة مجلس المنشورات وأفرقة العمل التابعة له.
    Coordinación y supervisión de las investigaciones y los estudios relativos a las cuestiones que figuran en los programas del Consejo y de los grupos de trabajo y comisiones UN التنسيق والإشراف في مجال البحوث والدراسات المتصلة بالمسائل المدرجة على برامج المجلس وأفرقة العمل واللجان؛
    i) Fortalecer las disposiciones institucionales y la capacidad administrativa, incluidos comités y grupos de tarea multisectoriales o interministeriales, integrar las políticas ecológicas y económicas en la planificación nacional y a nivel intersectorial y velar por la capacidad para aplicar el Programa 21 y las decisiones de la Conferencia Mundial. UN ' ١ ' تعزيز الترتيبات المؤسسية والقدرة اﻹدارية، بما فيها اللجان وأفرقة العمل الشاملة لعدة قطاعات/المشتركة بين الوزارات، بغية إدماج السياسة البيئية والسياسة الاقتصادية في التخطيط الوطني وعبر القطاعات وكفالة القدرة على تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ وقرارات المؤتمر العالمي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus