"وأفهم أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tengo entendido que
        
    • entiendo que
        
    • creo entender que
        
    tengo entendido que el Festival ha recibido contribuciones de organizaciones no gubernamentales y representantes de la sociedad civil. UN وأفهم أن هذا المهرجان قد تلقى مساهمات من المنظمات غير الحكومية ومن ممثلي المجتمع المدني.
    tengo entendido que el Grupo todavía no ha podido designar candidatos a tal efecto. UN وأفهم أن المجموعة لم تتمكن بعد من اختيار مرشحين في ذلك الصدد.
    tengo entendido que los coordinadores regionales aceptaron estos cambios en las últimas consultas presidenciales. UN وأفهم أن هذه التغييرات قد قبلها المنسقون الإقليميون خلال المشاورات الرئاسية الأخيرة.
    Como ya es muy tarde, abreviaré mis observaciones un poco, y entiendo que se distribuirá el texto íntegro de mi declaración. UN ونظراً للوقت المتبقي في هذا اليوم، سأوجز ملاحظاتي بعض الشيء، وأفهم أن النص الكامل لبياني سوف يكون متاحاً.
    entiendo que esta ha sido la primera vez que se celebra este tipo de consultas con el resto de los Miembros en el pasado decenio. UN وأفهم أن هذه هي المرة الأولى التي جرى فيها هذا النوع من التشاور مع عضوية الأمم المتحدة الأوسع في العقد الماضي.
    entiendo que hay consenso en que se nombre Relator General de la Conferencia al Excmo. Sr. Maged Abdelaziz, de Egipto. UN وأفهم أن هناك اتفاقا عاما على تعيين سعادة السيد ماجد عبد العزيز ممثل مصر مقررا عاما للمؤتمر.
    tengo entendido que corresponde a la Comisión decidir la manera de distribuir esos temas. UN وأفهم أن أمر تحديد كيفية توزيع تلك البنود يعود تماما إلى اللجنة.
    tengo entendido que las normas actuales lo permitirían. UN وأفهم أن قوانيننا الحالية تسمح لنا بذلك.
    tengo entendido que el documento de trabajo preparado por la Secretaría se publicará en breve. UN وأفهم أن ورقة العمل التي أعدتها اﻷمانة العامة ستنشر قريبا.
    tengo entendido que ciertos documentos de trabajo del Presidente ya se han distribuido en el marco de los trabajos de los grupos de trabajo. UN وأفهم أن بعــض ورقــات عمل الرئيــس قـد وزعـت بالفعل فيما يتصل بعمل اﻷفرقة العاملة.
    tengo entendido que convendría aplazar el examen de este tema hasta el quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. UN وأفهم أن من المستصوب إرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة.
    tengo entendido que convendría aplazar la consideración de este tema hasta el quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. UN وأفهم أن من المستصوب إرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة.
    tengo entendido que mis superiores en Londres me harán saber próximamente algunas fechas que podríamos proponer con la confianza de poder atender a cabalidad sus solicitudes. UN وأفهم أن سلطاتي في لندن ستسمح لي قريبا ببعض المواعيد التي يمكن عرضها مع الثقة في قدرتنا على تلبية مطالبكم كاملة.
    tengo entendido que continúan celebrándose intensas consultas en los grupos regionales con referencia a las candidaturas para este cargo. UN وأفهم أن المشاورات المكثفة ما زالت جارية في المجموعة الإقليمية بشأن المرشح لهذا المنصب.
    entiendo que la oficina del Presidente electo necesite apoyo para hacer el trabajo. UN وأفهم أن مكتب الرئيس المنتخب يحتاج إلى دعم للقيام بهذه المهمة.
    entiendo que dicho Grupo se reunirá de nuevo en Nuakchot (Mauritania) en los próximos días. UN وأفهم أن الفريق سيجتمع مرة أخرى في نواكشوط في موريتانيا في الأيام المقبلة.
    entiendo que la Secretaría necesitará más tiempo para ello. UN وأفهم أن اﻷمانة ستحتاج إلى بعض الوقت للقيام بذلك.
    entiendo que los miembros han realizado consultas al respecto, y espero que el Comité finalice esos proyectos sin demora. UN وأفهم أن اﻷعضاء كانوا يتشاورون في هذا الصدد، ويحدوني اﻷمل بأن اللجنة ستنتهي من هذه المشاريع دونما إبطاء.
    entiendo que el Comité elegirá a sus Vicepresidentes en cuanto se finalicen las consultas al respecto. UN وأفهم أن اللجنة ستنتخب نواب رئيسها حالما تستكمل المشاورات المتصلة بالموضوع.
    entiendo que sería aconsejable aplazar el examen de este tema hasta el quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. UN وأفهم أن من المستصوب إرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة.
    entiendo que hay un acuerdo general acerca de este punto. UN وأفهم أن هناك اتفاقا عاما على هذه النقطة.
    creo entender que sería conveniente aplazar el examen de este tema hasta el quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General. UN وأفهم أن من المرغوب فيه إرجاء النظر في هذا البند الى الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus