"وأكدت وفود أخرى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • otras delegaciones subrayaron
        
    • otras delegaciones destacaron
        
    • otras delegaciones pusieron
        
    • otras delegaciones insistieron en
        
    • otras delegaciones afirmaron
        
    • otras delegaciones hicieron hincapié en
        
    • otras realzaron
        
    • otras subrayaron
        
    • otras delegaciones recalcaron
        
    • otras delegaciones reiteraron la
        
    • otras destacaron la
        
    • otras afirmaron que
        
    otras delegaciones subrayaron la necesidad de una solución pacífica de los conflictos por las partes a través de los medios que éstas escogieran. UN وأكدت وفود أخرى على ضرورة إقرار تسوية سلمية للمنازعات من قِبل اﻷطراف ومن خلال الوسائل التي يختارونها.
    otras delegaciones subrayaron la importancia de que se reembolsara con prontitud a los países que aportaran contingentes. UN وأكدت وفود أخرى على أهمية السرعة في تسديد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات.
    otras delegaciones destacaron la importancia de considerar la cuestión de la inmunidad en una etapa temprana del procedimiento judicial. UN وأكدت وفود أخرى على أهمية النظر في مسألة الحصانة في مرحلة مبكرة من مراحل الإجراءات القضائية.
    otras delegaciones destacaron que esos recursos no deberían detraerse de los asignados en el presupuesto ordinario al desarrollo, como se acordó en Viena. UN وأكدت وفود أخرى على ألا تكون هذه الموارد على حساب الموارد المخصصة للتنمية في الميزانية العادية، كما اتفق عليه في فيينا.
    otras delegaciones pusieron de relieve que se debía dar prioridad a los niños con discapacidad en la financiación por esfera temática y la asignación de los recursos ordinarios. UN وأكدت وفود أخرى ضرورة إعطاء الأطفال ذوي الإعاقة الأولوية في التمويل المواضيعي وفي تخصيص الموارد العادية.
    otras delegaciones insistieron en que los recursos proporcionados al Departamento debían utilizarse con eficiencia y eficacia. UN وأكدت وفود أخرى وجوب استخدام الموارد المتاحة للإدارة بكفاءة وفعالية.
    otras delegaciones afirmaron que la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda no era un instrumento de las Naciones Unidas y que las evaluaciones basadas en sus principios podían ser prematuras. UN 80 - وأكدت وفود أخرى أن إعلان باريس بشأن فعالية المعونة ليس من صكوك الأمم المتحدة، وأن التقييمات القائمة على مبادئه قد تكون سابقة لأوانها.
    otras delegaciones hicieron hincapié en que el aumento propuesto para el programa de actividades de la Conferencia de Desarme no era suficiente para realizar las actividades establecidas. UN وأكدت وفود أخرى على أن الزيادة المقترحة لبرنامج أنشطة مؤتمر نزع السلاح ليست كافية لتنفيذ اﻷنشطة الصادر بها تكليف.
    otras delegaciones subrayaron la necesidad de reforzar los procedimientos en vigor, con inclusión del procedimiento de comunicaciones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y el procedimiento 1503. UN وأكدت وفود أخرى على ضرورة تعزيز اﻹجراءات القائمة، بما في ذلك إجراء الرسائل الخاص بلجنة مركز المرأة واﻹجراء ١٥٠٣.
    otras delegaciones subrayaron la importancia de garantizar justicia y soluciones jurídicas a todos los afectados por el sistema. UN وأكدت وفود أخرى أهمية كفالة العدل والانتصاف لجميع المتضررين من النظام.
    otras delegaciones subrayaron el carácter complejo de la relación entre las operaciones humanitarias y las de mantenimiento de la paz y expresaron su preocupación por la amenaza a la imparcialidad de las misiones humanitarias que representaban los entornos sumamente politizados. UN وأكدت وفود أخرى على تعقد العلاقة بين العمليات الانسانية وعمليات حفظ السلام، وأعربت عن قلقها بشأن خطر إفساد نزاهة البعثات الانسانية في البيئات المسيﱠسة بدرجة بالغة.
    Muchas otras delegaciones subrayaron la importancia de responder a las necesidades de los países en desarrollo en ese contexto puesto que su acceso a dichos medios era relativamente limitado. UN وأكدت وفود أخرى عديدة أهمية الاستجابة لاحتياجات البلدان النامية في هذا السياق، إذ أن الوصول إلى هذه الوسائل محدود نسبيا.
    otras delegaciones destacaron que en ese contexto se debían tener en cuenta las nuevas tareas encomendadas a la Oficina de resultas de la realización de actividades de mantenimiento de la paz. UN وأكدت وفود أخرى على ضرورة أن تراعى في هذا الصدد المهام اﻹضافية الموكولة الى المكتب والناشئة عن أنشطة حفظ السلام.
    otras delegaciones destacaron que la sección era útil y brindaba la flexibilidad necesaria para satisfacer las nuevas prioridades de los países en desarrollo. UN وأكدت وفود أخرى أن هذا الباب مفيد ويوفر المرونة اللازمة لتلبية اﻷولويات الناشئة للبلدان النامية.
    otras delegaciones destacaron la importancia de que se promulgaran instrumentos normativos basados en las convenciones sobre la fiscalización internacional de drogas. UN وأكدت وفود أخرى أهمية تنفيذ تشريعات تستند إلى اتفاقيات المراقبة الدولية للمخدرات.
    otras delegaciones destacaron que la labor del proceso de consultas no debía duplicar la labor realizada en otros foros. UN وأكدت وفود أخرى أن أعمال العملية التشاورية ينبغي ألا تكرر الأعمال التي تم الاضطلاع بها في منتديات أخرى.
    26. otras delegaciones pusieron de relieve el hincapié hecho por la CNUMAD en la importancia de un conjunto apropiado de políticas en las esferas del medio ambiente, el comercio y el desarrollo, a fin de asegurar el crecimiento, que constituía una parte significativa de la solución del deterioro ambiental. UN ٢٦ - وأكدت وفود أخرى تركيز مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية على أهمية القيام بمزج مناسب للسياسات في مجالات البيئة والتجارة والتنمية لضمان النمو - وهو جزء هام في حل التدهور البيئي.
    otras delegaciones insistieron en que el fomento de la capacidad de los países en desarrollo era fundamental para que su progreso fuera sostenible. UN وأكدت وفود أخرى على ضرورة تطوير القدرات في البلدان النامية من أجل استدامة التنمية.
    30. otras delegaciones afirmaron que la declaración debería ser breve y concisa, por lo que no eran partidarias de la inclusión de una referencia a la Declaración sobre el Derecho de los Pueblos a la Paz o a la Declaración sobre el derecho al desarrollo. UN 30- وأكدت وفود أخرى أن الإعلان ينبغي أن يبقى قصيراً وموجزاً وأنها بالتالي لا تؤيد الإشارة إلى الإعلان بشأن حق الشعوب في السلام أو إعلان الحق في التنمية.
    otras delegaciones hicieron hincapié en la importancia de los contactos entre el Departamento y las organizaciones regionales. UN وأكدت وفود أخرى أهمية الاتصالات بين اﻹدارة والمنظمات اﻹقليمية.
    otras realzaron la importancia de las reuniones de mesa redonda y las evaluaciones y programas nacionales de cooperación técnica (NATCAP) en lo que respecta a la movilización de recursos y la promoción de reformas de política. UN وأكدت وفود أخرى أهمية اجتماعات المائدة المستديرة والتقييمات والبرامج الوطنية للتعاون التقني في تعبئة الموارد وتشجيع إجراء إصلاحات للسياسات العامة.
    otras subrayaron la necesidad de velar por que los recursos complementarios se utilizaran conforme a las directrices ratificadas por la Junta Ejecutiva. UN وأكدت وفود أخرى على ضرورة كفالة استخدام الموارد غير اﻷساسية وفقا للمبادئ التوجيهية التي أيدها المجلس التنفيذي.
    otras delegaciones recalcaron la importancia de que participara en el proyecto no sólo personal de proyección y personal sobre el terreno sino también personal de servicios a las comunidades. UN وأكدت وفود أخرى أهمية إشراك موظفي الحماية والموظفين الميدانيين إلى جانب موظفي الخدمات المجتمعية.
    otras delegaciones reiteraron la importancia de mantener un crecimiento cero en los presupuestos de los organismos de las Naciones Unidas. UN وأكدت وفود أخرى مجددا أهمية اﻹبقاء على النمو الصفري لميزانيات وكالات اﻷمم المتحدة.
    Muchas otras destacaron la necesidad de que se estableciera una distinción entre las operaciones de mantenimiento de la paz y las actividades humanitarias. UN وأكدت وفود أخرى عديدة أهمية التمييز بين عمليات حفظ السلام والعمل اﻹنساني.
    otras afirmaron que, actualmente, el derecho internacional no preveía un derecho a la paz y expresaron ciertas reservas en relación con la necesidad de una nueva declaración. UN وأكدت وفود أخرى أن القانون الدولي لا ينص في الوقت الراهن على الحق في السلام، وأبدت بعض التحفظات على ضرورة إصدار إعلان جديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus