Y sé que suena un poco racista porque somos blancos y a ella seguramente le guste el arroz, pero no era mi intención. | Open Subtitles | وأنا أعرف أن هذا يبدو كلامًا عنصريًا لأننا بيض وهي على ما يبدو تحب الرز لكنني لم أقصد تلك الطريقة |
Mira, estaría triste si te fueras, Y sé que Vincent también lo estará. | Open Subtitles | انظري، سأكون حزينة إذا غادرتِ وأنا أعرف أن فنسنت سيكون أيضا |
Yo soy del Sur, como ustedes Y sé que las oficinas postales están llenas de vecinos contando sus historias, | Open Subtitles | أنا من الجنوب مثلكم وأنا أعرف أن مكاتبكم مليئة بعجائز يقضون وقتهم فقط |
Y se que había algo extraño en la forma que me trató ese día. | Open Subtitles | وأنا أعرف أن هناك شيئا غريبا برائحة المنزل ذاك اليوم. |
Fue un día largo, tomamos mucho y yo sé que esta idea del prepucio suena bien ahora pero consúltalo con la almohada. | Open Subtitles | ... وأنا أعرف أن هذا الشيء القلفة تبدو فكرة جيدة الآن... ... ولكن قد ترغب في النوم على ذلك. |
Leer algo sabiendo que el personaje está basado en ti es al mismo tiempo halagador e inquietante. | Open Subtitles | إن قراءة رواية وأنا أعرف أن شخصيتها مبنية علي لهي مما يثير خجلي وإزعاجي في الوقت ذاته |
- Dijo que tenía un tatuaje en el hombro, que sé que no es verdad porque lo he visto en la piscina y lo recordaría porque las personas tatuadas me ponen muy incómoda. | Open Subtitles | ماذا ؟ لقد قالت أنه يمتلك وشماً على كتفه وأنا أعرف أن هذا غير حقيقيّ لأنني رأيته في حمّام السباحة |
Y sé que este lugar puede parecer muy viejo ahora, pero creo que puedo convertirlo en algo realmente especial. | Open Subtitles | وأنا أعرف أن هذا المكان يبدو بالفعل متهالكاً الأن لكن اعتقد انه يمكننى أن احوله الى شئ خاص |
Y sé que está mal, pero, no veas lo satisfactorio que ha sido. | Open Subtitles | وأنا أعرف أن ما يفعله كان خاطئ ولكن، يا رجل، كانت مباشرة جدا |
Y sé que se puede, y yo sé cómo se puede hacer eso, | Open Subtitles | وأنا أعرف أن كنت تستطيع، و أنا أعرف كيف كنت تستطيع أن تفعل ذلك، |
Nuestras economías hoy están más estrechamente relacionadas que nunca antes, Y sé que muchos de los miembros aquí presentes están esperando ver el modo en que el Gobierno de los Estados Unidos abordará los problemas de su sistema financiero. | UN | إن اقتصاداتنا مترابطة بصورة أوثق أكثر من أي وقت مضى، وأنا أعرف أن الكثيرين منكم هنا يراقبون كيف ستعالج الولايات المتحدة المشاكل في نظامنا المالي. |
Este es su hogar común, su Patria chica, y lo correcto sería que en Crimea -- Y sé que la población de Crimea apoya esta posición -- hubiera tres idiomas oficiales en pie de igualdad: el ruso, el ucraniano y el tártaro. | UN | إنه بيتهم المشترك، ووطنهم الأم؛ وسيكون من المناسب أن يكون في القرم ثلاث لغات وطنية متساوية هي: الروسية والأوكرانية ولغة التتار. وأنا أعرف أن أهل القرم يؤيدون ذلك. |
Y sé que algunos lo llaman supervivencia, pero yo los llamo vencedores, porque cuando se está en las condiciones en las que ellos se encuentran, lograr vivir cada día significa autosuperación. | TED | وأنا أعرف أن البعض يسميهم ناجين ، ولكني أدعوهم الناجحين، لأنه عندما تكون موجوداً في الظروف التي يعيشونها، وتتمكن من الإستمرار في الحياة يوميا، فهذا هو النجاح. |
aquí también. Y sé que la generación posible lo cree. | TED | وأنا أعرف أن جيل الممكن يؤمنون بذلك. |
Me parece que el Sr. Hockney quiere oírlo Y sé que Fenster está de acuerdo. | Open Subtitles | -و يبدو لي أن السيد هوكني يريد أن يعرف ما سأقول وأنا أعرف أن فينستر معي |
Y sé que eso es lo que tú habrías querido. | Open Subtitles | وأنا أعرف أن هذا ما كنتِ تريدينه |
Y sé que te llamas Delblaine. | Open Subtitles | وأنا أعرف أن اسمكِ ديل بلين. |
Y se que esta cosa está sucediendo muy deprisa, pero... | Open Subtitles | وأنا أعرف أن الأمر كله حدث بسرعة جداً ,ولكن |
Y se que fue a cambio de un gran precio para ti. | Open Subtitles | وأنا أعرف أن ذلك يأتي بثمن باهظ بالنسبة لك. |
Va a por ese chico, y yo sé que tiene una joven y bonita novia. | Open Subtitles | ،إنها تغازل ذلك الرجل .. وأنا أعرف أن لديه حبيبة جميلة جداً وصغيرة جداً |
y yo sé que un hombre apuesto como tú nunca puede estar solo. | Open Subtitles | وأنا أعرف أن ... شخص وسيم مثلك . لا يُمكنْ أن يكون وحيداً |
Por fin puedo jubilarme sabiendo que tan avanzadas y creativas mentes trabajan en el campo quirúrgico. | Open Subtitles | يمكنني أخيرًا الآن أن أتقاعد وأنا أعرف أن عقولا متقدمة ومبدعة تعمل في المجال الجراحي؟ |
Lo único que sé es que es el pasado, y cuando se trata del pasado, no importa cuánto duela, | Open Subtitles | وأنا أعرف أن ذلك كله ماضي وعندما نتحدث عن الماضي مهما كان الاذى |