"وأنشطة الدعوة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y promoción
        
    • y la promoción
        
    • y las actividades de promoción
        
    • y actividades de promoción
        
    • labor de promoción
        
    • y campañas
        
    • y de promoción
        
    • y actividades de extensión
        
    • y actividades de difusión
        
    • y su promoción
        
    • las actividades de divulgación
        
    La calidad y eficacia de los servicios sociales depende en gran parte de las actividades de innovación y promoción de las organizaciones no gubernamentales. UN وتعتمد كفاية الخدمات الاجتماعية وفعاليتها الى حد كبير على الابتكار وأنشطة الدعوة من جانب المنظمات غير الحكومية.
    Información sobre situaciones de emergencia humanitaria y promoción UN المعلومات وأنشطة الدعوة فيما يتصل بحالات الطوارئ الإنسانية
    Información sobre situaciones de emergencia humanitaria y promoción UN المعلومات وأنشطة الدعوة فيما يتصل بحالات الطوارئ الإنسانية
    Resultaba muy útil la atención que se prestaba a las cuestiones más amplias de la orientación de los programas, la ejecución nacional y la promoción. UN وللاهتمام بالمسائل الأخرى المتعلقة بالأهداف التي يركز عليها البرنامج والتنفيذ الوطني وأنشطة الدعوة فائدة كبيرة.
    Resultaba muy útil la atención que se prestaba a las cuestiones más amplias de la orientación de los programas, la ejecución nacional y la promoción. UN وللاهتمام بالمسائل الأخرى المتعلقة بالأهداف التي يركز عليها البرنامج والتنفيذ الوطني وأنشطة الدعوة فائدة كبيرة.
    Una de las principales es la eliminación y prevención de la violencia contra la mujer mediante la sensibilización pública y las actividades de promoción. UN وتتضمن تلك الإجراءات الاستراتيجية العمل من أجل القضاء على العنف ضد المرأة من خلال رفع درجة الوعي العام وأنشطة الدعوة.
    Esta iniciativa apoya la realización de estudios nacionales basados en la población sobre violencia sexual, así como intervenciones programáticas y actividades de promoción. UN وتقدم المبادرة الدعم إلى الدراسات السكانية الوطنية بشأن العنف الجنسي وكذلك إلى التدخلات البرنامجية وأنشطة الدعوة.
    Información sobre situaciones de emergencia humanitaria y promoción UN المعلومات وأنشطة الدعوة فيما يتصل بحالات الطوارئ الإنسانية
    Información sobre situaciones de emergencia humanitaria y promoción UN المعلومات وأنشطة الدعوة فيما يتصل بحالات الطوارئ الإنسانية
    Subprograma 5 Información sobre situaciones de emergencia humanitaria y promoción UN المعلومات وأنشطة الدعوة فيما يتصل بحالات الطوارئ الإنسانية
    Los Estados Unidos de América asignaron fondos para proyectos que facilitan a la mujer la organización y promoción de la vida democrática. UN وخصصت الولايات المتحدة أموالا للمشاريع التي تساعد النساء في مجال التنظيم الديمقراطي وأنشطة الدعوة.
    Información sobre situaciones de emergencia humanitaria y promoción UN المعلومات وأنشطة الدعوة فيما يتصل بحالات الطوارئ الإنسانية
    Información sobre situaciones de emergencia humanitaria y promoción UN المعلومات وأنشطة الدعوة فيما يتصل بحالات الطوارئ الإنسانية
    Información y promoción sobre situaciones de emergencia humanitaria UN المعلومات وأنشطة الدعوة فيما يتصل بحالات الطوارئ الإنسانية
    Los gobiernos podrían crear una estrategia doble que combinara la integración y la promoción. UN وقد تضع الحكومات استراتيجية ذات مستويين تجمع بين مفهوم إدماج منظور مراعاة مسائل الأسرة وأنشطة الدعوة لصالح الأسرة.
    En el documento relativo a Camboya se hará hincapié en las necesidades de las minorías étnicas y la promoción de los pueblos indígenas. UN وسيبرز البرنامج الخاص بكمبوديا احتياجات الأقليات العرقية وأنشطة الدعوة المضطلع بها لصالح الشعوب الأصلية.
    Ese organismo dedicó también parte de su trabajo al fomento del programa de cumplimiento y las actividades de promoción. UN وكرست الهيئة عملها كذلك لتعزيز برامج الامتثال وأنشطة الدعوة.
    Varias delegaciones destacaron que la labor del Fondo debería adoptar formas diversas según la cultura de que se tratara y resaltaron la necesidad de que los materiales informativos y las actividades de promoción se adaptaran a cada lugar. UN وشددت عدة وفود على ضرورة أن تتخذ أعمال الصندوق أشكالا تختلف باختلاف الثقافـات المعنيـة منبهة إلى ضرورة تطويـع المواد اﻹعلامية وأنشطة الدعوة بما يناسب اﻷوضاع المحلية.
    Más bien, están relacionados con la eficacia del programa, asociaciones y actividades de promoción. UN غير أنها ترتبط بالفعالية البرنامجية، والشراكات، وأنشطة الدعوة.
    Su compromiso y labor de promoción impulsaron la aprobación de la resolución 11/8 del Consejo de Derechos Humanos. UN وكانت مشاركته وأنشطة الدعوة التي اضطلع بها حافزاً على اتخاذ مجلس حقوق الإنسان للقرار 11/8.
    Subprograma 5. Información y campañas en situaciones de emergencia humanitaria UN البرنامج الفرعي 5 - المعلومات وأنشطة الدعوة فيما يتصل بحالات الطوارئ الإنسانية
    El UNICEF continúa los trabajos por adoptar un enfoque de las actividades de programa y de promoción basado en los derechos. UN ٨٨ - ويجري العمل حاليا في اليونيسيف لاعتماد نهج لﻷنشطة البرنامجية وأنشطة الدعوة يستند إلى الحقوق.
    Seminarios de formación para instructores destinados a 30 funcionarios de la Comisión Nacional Electoral Independiente a nivel provincial, sobre administración electoral, operaciones y logística, educación de los votantes y actividades de extensión al público UN حلقات عمل لتدريب المدربين لـ 30 موظفا من موظفي اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة على صعيد المقاطعات، في مجالات إدارة الانتخابات وعملياتها واللوجستيات المتصلة بها وتثقيف الناخبين وأنشطة الدعوة العامة
    2. Educación sexual y actividades de difusión UN ٢ - التثقيف الجنسي وأنشطة الدعوة
    Por consiguiente, la atención preferente al desarrollo a largo plazo y su promoción se verán afectadas por el alcance de las necesidades humanitarias en la región. UN ووفقا لذلك، سيتأثر التركيز على التنمية الأطول أجلا وأنشطة الدعوة المرتبطة بها بحجم الاحتياجات الإنسانية في المنطقة.
    El programa incluye la gestión eficaz del personal y los recursos financieros, la supervisión, la comunicación interna, el apoyo jurídico, la recaudación de fondos, la promoción de los intereses y las actividades de divulgación entre los interlocutores externos. UN ويشمل البرنامج الإدارةَ الفعالة لشؤون الأفراد والموارد المالية، والرقابة، والاتصالات الداخلية، والدعم القانوني، وحشد التمويل، وأنشطة الدعوة والتواصل مع الجهات الخارجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus