deseo informar a los miembros de que la República Unida de Tanzanía se ha sumado a la lista de patrocinadores. | UN | وأود أن أبلغ الأعضاء بأن جمهورية تنزانيا المتحدة قد أصبحت أيضا من مقدمي المشروع. |
deseo informar a los miembros de que la decisión sobre el proyecto de resolución A/55/L.9 se adoptará en fecha posterior. | UN | وأود أن أبلغ الأعضاء بأن البت في مشروع القرار A/55/L.9 سيتم في وقت لاحق. |
deseo informar a los miembros de que, desde la publicación del proyecto de resolución, se han sumado como patrocinadores los siguientes países: Australia, Grecia, Italia, Jamaica, Madagascar, Federación de Rusia y Tonga. | UN | وأود أن أبلغ الأعضاء أن البلدان التالية انضمت إلى مقدمي مشروع القرار بعد تقديمه: الاتحاد الروسي، استراليا، إيطاليا، تونغا، جامايكا، مدغشقر، ميكرونيزيا، اليونان. |
quisiera informar a los miembros que posteriormente se presentará un proyecto de resolución al respecto. | UN | وأود أن أبلغ الأعضاء أن مشروع القرار المتعلق بهذا البند سيقدم في وقت لاحق. |
quisiera informar a los miembros de que la decisión sobre el proyecto de resolución B se aplaza para más tarde hasta que la Quinta Comisión haya examinado sus consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | وأود أن أبلغ الأعضاء بإرجاء البت في مشروع القرار باء إلى موعد لاحق لإتاحة الوقت للجنة الخامسة لاستعراض ما يترتب عليه من آثار في الميزانية البرنامجية. |
quiero informar a los miembros que más adelante se entregará a la Secretaría un proyecto de resolución sobre este tema. | UN | وأود أن أبلغ اﻷعضاء بأن مشروع قرار بشأن هذا البند سيقدم إلى اﻷمانة العامة في وقت لاحق. |
informo a los miembros de que, después de la presentación del proyecto de resolución, los siguientes países se han sumado a la lista de patrocinadores: Andorra, Burkina Faso, Colombia, Costa Rica, Guyana, Malí, Panamá, Suriname y los Estados Unidos. | UN | وأود أن أبلغ الأعضاء بأنه منذ تقديم مشروع القرار، أصبحت البلدان التالية أسماؤها مشاركة في تقديم مشروع القرار A/56/L.75: أندورا، بنما، بوركينا فاسو، سورينام، غيانا، كوستاريكا، كولومبيا، مالي، الولايات المتحدة. |
Sin embargo, deseo informar a los miembros de que la próxima votación se llevará a cabo el miércoles 25 de octubre de 2006, a las 10.00 horas. | UN | وأود أن أبلغ الأعضاء بأن الجولة التالية من الاقتراع ستُجرى صباح يوم الأربعاء، 21 تشرين الأول/أكتوبر 2006، الساعة 00/10. |
deseo informar a los miembros de que está abierta la lista de oradores para los temas que figuran en el documento A/INF/62/4. | UN | وأود أن أبلغ الأعضاء أن قائمة المتكلمين بشأن البند المدرج في الوثيقة A/INF/62/4 مفتوحة. |
deseo informar a los miembros de que la decisión sobre el proyecto de resolución A/55/L.25 y las enmiendas a éste se tomará el viernes 10 de noviembre de 2000, como último tema del programa. | UN | وأود أن أبلغ الأعضاء بأن البت في مشروع القرار A/55/L.25 والتعديلات التي أدخلت عليه سيتم يوم الجمعة 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 باعتباره البند الأخير في تلك الجلسة. |
Asimismo, deseo informar a los miembros que los otros dos temas del programa de esta mañana, a saber, el tema 23, " Cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad del Caribe " y el tema 36, " Belén 2000 " , se examinarán sin dilación esta tarde a las 15.00 horas. | UN | وأود أن أبلغ الأعضاء بأن البندين المتبقيين في جدول أعمال اليوم، وهما البند 23 من جدول الأعمال " التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الكاريبية " والبند 36 من جدول الأعمال " بيت لحم 2000 " سيجري تناولهما اليوم على وجه السرعة في الساعة 00/15. |
deseo informar a los miembros de que el documento A/C.1/58/INF.1, en el que a los efectos de información y pronta referencia se enumerarán todos los documentos de la Primera Comisión, se pondrá a disposición de la Comisión el lunes, 6 de octubre. | UN | وأود أن أبلغ الأعضاء بأن الوثيقة A/C.1/58/INF.1، ستشتمل على جميع وثائق اللجنة الأولى، وذلك لتوفير المعلومات ولتيسير الرجوع إليها، وستتاح الوثيقة للجنة يوم الاثنين، 6 تشرين الأول/أكتوبر. |
deseo informar a los miembros de que sólo queda un proyecto de resolución del grupo temático 1, " Armas nucleares " , sobre el cual la Comisión debe adoptar una decisión. | UN | وأود أن أبلغ الأعضاء بأنه لم يبق في إطار المجموعة 1، أي مجموعة " الأسلحة النووية " ، سوى مشروع قرار واحد ستبت فيه اللجنة. |
deseo informar a los miembros de que la Asamblea someterá a votación los proyectos de resolución A/65/L.18 y L.19, en el marco del tema 36 del programa, luego de someter a votación los proyectos de resolución A/65/L.14 a L.17, en relación con el tema 37 del programa. | UN | وأود أن أبلغ الأعضاء بأن الجمعية العامة ستبت في مشروعي القرارين A/65/L.18 و L.19، في إطار البند 36 من جدول الأعمال، بعد أن تبت في مشاريع القرارات A/65/L.14 إلى L.17، في إطار البند 37 من جدول الأعمال. |
quisiera informar a los miembros de que la adopción de una decisión sobre el proyecto de resolución se ha aplazado a fin de darle tiempo a la Quinta Comisión para que examine sus consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | وأود أن أبلغ الأعضاء بتأجيل البت في مشروع القرار لإتاحة الوقت للجنة الخامسة كي تستعرض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية. |
quisiera informar a los miembros de que la adopción de una decisión sobre el proyecto de decisión I se ha aplazado a fin de darle tiempo a la Quinta Comisión para que examine sus consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | وأود أن أبلغ الأعضاء بتأجيل البت في مشروع المقرر الأول لإتاحة الوقت للجنة الخامسة كي تستعرض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية. |
quisiera informar a los miembros de que tenemos la intención de organizar una serie de diálogos sobre políticas, en los que participen personas encargadas de elaborar políticas y administradores de programas, sobre distintos aspectos de esta relación integral. | UN | وأود أن أبلغ الأعضاء أننا نعتزم تنظيم عدد من حوارات السياسة، تضم صانعي السياسة ومديري البرامج، حول مختلف جوانب هذه العلاقة المتكاملة. |
quisiera informar a los miembros que está abierta la lista de oradores para los temas incluidos en el documento A/INF/61/4. | UN | وأود أن أبلغ الأعضاء أن قائمة المتكلمين بشأن البنود المدرجة في الوثيقة A/INF/61/4 مفتوحة. |
quisiera informar a los miembros de las siguientes correcciones al proyecto de resolución A/61/L.54. | UN | وأود أن أبلغ الأعضاء بإدخال التصويبات التالية على مشروع القرار A/61/L.54. |
quiero informar a los miembros que Egipto se ha sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأود أن أبلغ اﻷعضاء أن مصر قد أصبحت من مقدمي مشروع القرار. |
quiero informar a los miembros de que mañana, 10 de diciembre, es el Día de los Derechos Humanos y que será conmemorado por las Naciones Unidas. | UN | وأود أن أبلغ اﻷعضاء بأن غدا، ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر هو يوم حقوق الانسان. وستحتفل اﻷمم المتحدة به. |
informo a los miembros de que, a partir del 1° de enero de 2005, los siguientes Estados del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados estarán representados en el Consejo Económico y Social: Bélgica, el Canadá, Francia, Alemania, Irlanda, Italia, Turquía y los Estados Unidos de América. | UN | وأود أن أبلغ الأعضاء أنه ابتداء من 1 كانون الثاني/ يناير 2005، سوف يستمر تمثيل الدول التالية من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى في عضوية المجلس الاقتصادي والاجتماعي: ألمانيا، أيرلندا، ايطاليا، بلجيكا، تركيا، فرنسا، كندا، الولايات المتحدة الأمريكية. |