"وأيضًا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • También
        
    • Además
        
    Pero necesitamos hacer aún más, en mi organización estamos tratando de conectar gente en línea, y También de conectarlas en persona. TED لكننا نحتاج القيام بالمزيد، وما نحاول فعله في مؤسستي هو تواصل الناس عبر الانترنت، وأيضًا تواصلهم بشكل شخصي.
    - Esta mañana a las 10:30 manipulabas los Farnsworths. También a las 10:30 la veterinaria de la ciudad vio unos Marines. Open Subtitles في العاشرة والنصف صباحًا، عبثتِ بأجهزة الفارنسورث وأيضًا في الوقت ذاته رأت الطبيبة البيطرية في البلدة جنود بحرية..
    También significa que esto ya no es una investigación de muerte dudosa. Esto es serial. Open Subtitles وأيضًا يعني أن هذا ليس تحقيق قتل غامض بعد الآن, هذا قتل متسلسل.
    Así que si queremos trabajar por la paz internacional, Además de cualquier intervención de arriba abajo, Los conflictos deben resolverse de abajo hacia arriba. TED لذا إذا أردنا النجاح لجهود بناء السلام الدولية، وأيضًا لأي تدخل تنازلي، فينبغي أن تُحل النزاعات من الأسفل إلى الأعلى.
    Pero Además, pretendo seguir trabajando como voluntaria, lo cual me lleva a la principal revelación: TED وأيضًا: لأني سأستمر في العمل التطوعي. والذي قادني-في الحقيقة- إلى هذه الفكرة الرائعة.
    El trabajo de de Beauvoir, que exploraba la vida interior de las mujeres Además de su relación abierta y bisexualidad, no les interesaba intelectualmente. TED لم يعد لديهم اهتمام فكّري بأعمال دي بوفوار، التي أضاءت على الحياة الداخليّة للنّساء. وأيضًا على علاقة الكاتبة المفتوحة والشاذّة.
    Bien, mi madre no sabría por dónde empezar. También se preguntaría si es apropiado. Open Subtitles أمي لن تعرف من أين تبدأ، وأيضًا قد تتساءل أهذا لائق تمامًا؟
    He olvidado la palabra en español También Open Subtitles بالاسبانية؟ وأيضًا نسيت ماهي الكلمة بالاسبانية
    También estoy bastante seguro que aquí hay más chulos que en cualquier otro país. Open Subtitles وأيضًا واثق تمامًا أن الناس هنا أكثر فعالية من أيّ بلاد آخرى.
    Y También en comunidades rurales tradicionalmente muy conservadoras, y donde la política le esté fallando a la gente. TED وأيضًا في مجتمعات ريفية شديدة التحفظ، ولكنها حيث تسكن غالبية المخذولين من السياسة.
    Y muchas de las tecnologías desarrolladas para la era inteligente También se pueden adaptar para reducir, reutilizar y ahorrar más eficientemente. TED والكثير من التقنيات التي طُوِّرت للعصر الذكي يُمكن تكييفها أيضًا للتقليل وإعادة الاستخدام وأيضًا حسن التدبير بكفاءة أكبر.
    También aprendimos que los pingüinos aman los robots. TED وأيضًا أدركنا أن البطاريق تحب الروبوتات
    Hasta hace bastante poco, los chicos trabajaban, en nuestras granjas principalmente, pero También en fábricas, molinos, minas. TED حتى فترة قريبة ماضية كان الأطفال يعملون، في المزارع بشكل عام وأيضًا في المصانع والمطاحن والمناجم.
    Como científica, y También como ser humano, he intentado ser capaz de sentir asombro. TED كعالمة وأيضًا كإنسانة كنت أحاول أن أجعل نفسي عرضة للتساؤل والدهشة.
    Además, vamos terminar con esto antes de que ellos lleguen, pero no importa que suceda, no estés asustado. Open Subtitles وأيضًا نحن سنحاول إنهاء الأمر قبلما يصلوا. لكن مهما حدث لا تخاف أبدًا.
    Además, recuerda que eso fue en 1962. Open Subtitles وأيضًا, يجب أن تذكر أن هذا كان في عام 1962.
    Además, no querrías comer nada de lo que pescaran del lago, te lo aseguro. Open Subtitles وأيضًا أنتِ لا تريدين أكل كل ماستمسكين به في هذه البحيرة، عن خبرة
    Además, esta es nuestra última caja de guantes, y no puedo encontrar la llave del armario de suministros por ningún sitio. Open Subtitles وأيضًا لقد نفذت لدينا القفازات وأنا لا يمكنني العثور على مفتاح الخزانة
    Además de la arena para gatos esparcida por todas partes. Open Subtitles وأيضًا النفايات المزيلة للرائحة المنتشرة في أرجاء المكان.
    Por eso yo no entré en la facultad de derecho. Además tampoco envié la solicitud. Open Subtitles هذا سبب عدم دخولي في كلّية الحقوق، وأيضًا لم أقدّم طلبي.
    Además, necesito meter este cambio en el sobre. Open Subtitles كانت تلك أطول علاقاتي، وأيضًا أحتاج أن أضع المال في المُغلّف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus